Browse Items (1593 total)
View as:
Sort by:
Muñoz Vernaza C147331
Cartas: 1) Aclarando que ciertos rumores en su contra son falsos, y que
respecto a la actitud de García Moreno, concuerda en que es justiciero. 2)
Felicitándole por el valiente editorial de la revista "El Progreso", respecto a la
insolencia del ex árbitro colombiano. 3) Felicitándole por la aparición de la "Revista
Cuencana"
respecto a la actitud de García Moreno, concuerda en que es justiciero. 2)
Felicitándole por el valiente editorial de la revista "El Progreso", respecto a la
insolencia del ex árbitro colombiano. 3) Felicitándole por la aparición de la "Revista
Cuencana"
Antonio Borrero C.147244
Cartas: 1) Informando el viaje de Agustín Alvarez a Palta por asuntos de campaña electoral e indicando que ha recibido en su casa al joven Machado, recomendado por Borrero; 2) Recomendando el nombre de Manuel Aguirre para la Gobernación de Loja.
Muñoz Vernaza C147368
Cartas: 1) Solicitándole algún artículo para publicarlo en la revista
"Ilustración" que saldrá por primera vez. 2 ) Agradeciendo el envío del artículo e
indicándole que dada la calidad del escrito, no saldrá en "El Ilustrador" sino que se
publicará en "El Guante", puesto que no solo González Suárez existe en el mundo. 3)
Emitiendo ciertas aseveraciones respecto a la persona y obras de González Suárez e
indicándole que a Carbo le han puesto el sobrenombre de la "musa meona". 4)
Preguntándole si conoce quién fue el "Doctor Custodio", si se tratará de una persona
real o será sólo leyenda.
"Ilustración" que saldrá por primera vez. 2 ) Agradeciendo el envío del artículo e
indicándole que dada la calidad del escrito, no saldrá en "El Ilustrador" sino que se
publicará en "El Guante", puesto que no solo González Suárez existe en el mundo. 3)
Emitiendo ciertas aseveraciones respecto a la persona y obras de González Suárez e
indicándole que a Carbo le han puesto el sobrenombre de la "musa meona". 4)
Preguntándole si conoce quién fue el "Doctor Custodio", si se tratará de una persona
real o será sólo leyenda.
Antonio Borrero C.147296
Carta transcribiendo otra enviada por el Gobernador interino de Cuenca, Francisco A. Arboleda, en la que dispone que los doctores Antonio Borrero y Tomás Toral sean puestos en libertad y puedan regresar a Cuenca, cuando lo estimen conveniente, ya que el ex Gobernador Carlos Ordóñez, quien solicitó el destierro de ellos, fue cesado en su cargo.
Antonio Borrero C.147276
Carta felicitándole por su triunfo y recomendando el nombre de Miguel Andrade para ocupar el cargo de Jefe Político
Jud. C. 54984
Croquis parte del expediente judicial por 14 y media cuadras de tierras en Racar en disputa.
Antonio Borrero C.147267
Carta comunicando la "caída" de los conservadores y la esperanza de que todo cambie en el país.
ESCARAMUZA / Challuabamba
La Escaramuza es una mixtura que por un lado rememora la fiesta de música, danza, enunciados orales y procesiones, denominada ayanfaile, que la hacía el pueblo Kañari, por otro escenifica los juegos de estrategia castrense del incario y finalmente es una ventana que visualiza: doma, cría y monta de caballos que los españoles trajeron a América en el siglo XV.
Fuente: Revista "El Observador"
El traje de una escaramuza consta de las siguientes partes: una capa de vivos colores, una corona plateada o dorada, calentador multicolor, un cetro, máscara en malla de acero o antifaz. Este baile se realiza a caballo, en un terreno plano. Los priostes de este juego, son los guías de la escaramuza, dividiéndose en cuatro frentes. El baile tiene una duración de 6 horas aproximadamente, la identidad de este baile los hace partícipes, no sólo a personas que viven dentro de nuestra parroquia, vienen personas de las parroquias vecinas; hijos de Llacao que viven en distintas provincias. Es así que si este baile no existiera, quedaría un vacío que nada compensaría a nuestra festividad.
Fuente: GAD parroquial de Llacao
Fuente: Revista "El Observador"

El traje de una escaramuza consta de las siguientes partes: una capa de vivos colores, una corona plateada o dorada, calentador multicolor, un cetro, máscara en malla de acero o antifaz. Este baile se realiza a caballo, en un terreno plano. Los priostes de este juego, son los guías de la escaramuza, dividiéndose en cuatro frentes. El baile tiene una duración de 6 horas aproximadamente, la identidad de este baile los hace partícipes, no sólo a personas que viven dentro de nuestra parroquia, vienen personas de las parroquias vecinas; hijos de Llacao que viven en distintas provincias. Es así que si este baile no existiera, quedaría un vacío que nada compensaría a nuestra festividad.
Fuente: GAD parroquial de Llacao
Música - JAHUAY
El jahuay es un género musical representativo del Chimborazo. En tiempos del sistema de hacienda, recuerda relaciones productivas contradictorias entre los campesinos y la dominación latifundista. A partir de la Reforma Agraria, se modifican estas relaciones de producción y el jahuay comienza a tener otro contenido social y cultural. El jahuay es conocido en toda la zona andina porque la cantaban los segadores de trigo; en la actualidad, se lo escucha en muy pocas partes. Creemos que uno de los aspectos que ha contribuido a su desaparición es un hecho importante sucedido en la década del sesenta, cuando el Ecuador pasa de ser productor de trigo a consumidor. Los Estados Unidos quebraron el mercado ecuatoriano del trigo, abaratando el precio de la harina, para buscar en países pequeños un mayor consumo. Posteriormente, estos países se hicieron más dependientes de dicha producción y con ello los
aspectos culturales relacionados, como el canto del jahuay, desaparecen.
Jahuay
Entre el 20 y 30 de agosto, en la parroquia Tixán del cantón Alausí, se celebra la fiesta de la Cosecha en la que se ejecutan los jahuay. Es un canto realizado desde la antigüedad en las actividades andinas de la siega del trigo. El “Paqui” o “quien rompe el silencio” es el personaje que hace de solista y canta una serie de melodías, mientras el coro de hombres y mujeres le van contestando a manera de canto responsorial diciendo “¡jahuay! ¡jahuay!”. En muchas zonas andinas del Ecuador, se practicaron estos cantos relacionados con la cosecha; sin embargo, las temáticas del texto expresan diversas funciones del jahuay ligadas a la vida cotidiana del campesino y ritualizadas en la expresión máxima de la cosecha. El jahuay puede hablar de los vínculos productivos hacendatarios con el patrón y los mayordomos, otros mencionan la religión cristiana o su sistema de creencias relacionadas con el sol (Inti); o, a su vez cantos de alabanza a los montes principales como el Chimborazo.
Existe el jahuay de las vaquerías relacionado con la actividad del arrear y cuidar los toros o las vacas, junto al simbolismo que ello ha desencadenado en los tonos musicales de los churos y bocinas para comunicarse en las actividades vaqueras. El jahuay evoca igualmente el amor de las parejas; y, finalmente, cuando se despide con nostalgia a la última cosecha, se canta el jahuay de despedida.
El investigador Alfredo Costales hace quizá las primeras incursiones antropológicas sobre el estudio del jahuay desde 1950, pese a que existen datos desde el siglo XIX. Este autor sostiene que es el paqui quien guarda en su memoria los versos, los cuales se van ejecutando conforme avanza el sol en el transcurso del día.
• El jahuay de la mañana o canto del recuerdo.
• Cuando avanza el día y se canta el “Ihuilan muyu” u oración de la semilla silvestre.
• Hacia la hora mediana, se ejecuta la “Muru manguita” u ollita pintada pensando en los platos preparados con el fruto de la cosecha.
• En pleno medio día, se entona el jahuay del almuerzo o “canción ritual de las voces cansadas” (Costales, 1995: 23).
• Ya entrada la tarde, se da el canto de las aves del cielo y los versos satíricos a las autoridades civiles y eclesiásticas.
• Finalmente, se canta al “Pucungu” para luego dar paso al sonido de las bocinas y los cuernos de toro para la invocación a las divinidades. Puede sucederse varios días este ritual, pero el día final se
denomina “Palalaybilli” o la fiesta del segamiento de los últimos frutos.
Jahuay: agradecimiento por los frutos nuevos. Jai + huay = canto grande abriendo la boca. Jai = abrir la boca para agradecer, y huay = canto grande
Ver fuente "Música patrimonial del Ecuador"
aspectos culturales relacionados, como el canto del jahuay, desaparecen.
Jahuay
Entre el 20 y 30 de agosto, en la parroquia Tixán del cantón Alausí, se celebra la fiesta de la Cosecha en la que se ejecutan los jahuay. Es un canto realizado desde la antigüedad en las actividades andinas de la siega del trigo. El “Paqui” o “quien rompe el silencio” es el personaje que hace de solista y canta una serie de melodías, mientras el coro de hombres y mujeres le van contestando a manera de canto responsorial diciendo “¡jahuay! ¡jahuay!”. En muchas zonas andinas del Ecuador, se practicaron estos cantos relacionados con la cosecha; sin embargo, las temáticas del texto expresan diversas funciones del jahuay ligadas a la vida cotidiana del campesino y ritualizadas en la expresión máxima de la cosecha. El jahuay puede hablar de los vínculos productivos hacendatarios con el patrón y los mayordomos, otros mencionan la religión cristiana o su sistema de creencias relacionadas con el sol (Inti); o, a su vez cantos de alabanza a los montes principales como el Chimborazo.
Existe el jahuay de las vaquerías relacionado con la actividad del arrear y cuidar los toros o las vacas, junto al simbolismo que ello ha desencadenado en los tonos musicales de los churos y bocinas para comunicarse en las actividades vaqueras. El jahuay evoca igualmente el amor de las parejas; y, finalmente, cuando se despide con nostalgia a la última cosecha, se canta el jahuay de despedida.
El investigador Alfredo Costales hace quizá las primeras incursiones antropológicas sobre el estudio del jahuay desde 1950, pese a que existen datos desde el siglo XIX. Este autor sostiene que es el paqui quien guarda en su memoria los versos, los cuales se van ejecutando conforme avanza el sol en el transcurso del día.
• El jahuay de la mañana o canto del recuerdo.
• Cuando avanza el día y se canta el “Ihuilan muyu” u oración de la semilla silvestre.
• Hacia la hora mediana, se ejecuta la “Muru manguita” u ollita pintada pensando en los platos preparados con el fruto de la cosecha.
• En pleno medio día, se entona el jahuay del almuerzo o “canción ritual de las voces cansadas” (Costales, 1995: 23).
• Ya entrada la tarde, se da el canto de las aves del cielo y los versos satíricos a las autoridades civiles y eclesiásticas.
• Finalmente, se canta al “Pucungu” para luego dar paso al sonido de las bocinas y los cuernos de toro para la invocación a las divinidades. Puede sucederse varios días este ritual, pero el día final se
denomina “Palalaybilli” o la fiesta del segamiento de los últimos frutos.
Jahuay: agradecimiento por los frutos nuevos. Jai + huay = canto grande abriendo la boca. Jai = abrir la boca para agradecer, y huay = canto grande
Ver fuente "Música patrimonial del Ecuador"
Escaramuza, Tarqui
La Escaramuza es una mixtura que por un lado rememora la fiesta de música, danza, enunciados orales y procesiones, denominada ayanfaile, que la hacía el pueblo Kañari, por otro escenifica los juegos de estrategia castrense del incario y finalmente es una ventana que visualiza: doma, cría y monta de caballos que los españoles trajeron a América en el siglo XV.
Fuente: Revista "El Observador"
El traje de una escaramuza consta de las siguientes partes: una capa de vivos colores, una corona plateada o dorada, calentador multicolor, un cetro, máscara en malla de acero o antifaz. Este baile se realiza a caballo, en un terreno plano. Los priostes de este juego, son los guías de la escaramuza, dividiéndose en cuatro frentes. El baile tiene una duración de 6 horas aproximadamente, la identidad de este baile los hace partícipes, no sólo a personas que viven dentro de nuestra parroquia, vienen personas de las parroquias vecinas; hijos de Llacao que viven en distintas provincias. Es así que si este baile no existiera, quedaría un vacío que nada compensaría a nuestra festividad.
Fuente: GAD parroquial de Llacao
Fuente: Revista "El Observador"

El traje de una escaramuza consta de las siguientes partes: una capa de vivos colores, una corona plateada o dorada, calentador multicolor, un cetro, máscara en malla de acero o antifaz. Este baile se realiza a caballo, en un terreno plano. Los priostes de este juego, son los guías de la escaramuza, dividiéndose en cuatro frentes. El baile tiene una duración de 6 horas aproximadamente, la identidad de este baile los hace partícipes, no sólo a personas que viven dentro de nuestra parroquia, vienen personas de las parroquias vecinas; hijos de Llacao que viven en distintas provincias. Es así que si este baile no existiera, quedaría un vacío que nada compensaría a nuestra festividad.
Fuente: GAD parroquial de Llacao
Monasterio del Carmen de la Asuncion
El Monasterio del Carmen
El Monasterio del Carmen de la Asunción de Cuenca fue fundado en base a una
cédula de Carlos II de 1679 en la que se autorizaba a las religiosas carmelitas de
Quito la fundación de un monasterio en la ciudad de Cuenca. Como para cual-
quier trámite religioso se recopilaron todos los datos pertinentes (1).
De Quito partieron las monjas fundadoras, entre ellas la Madre Catalina María de
los Angeles y la Madre Andrea de la Santísima Trinidad, sobrina nieta y sobrina
de Santa Mariana de Jesús (2).
Las monjas llegaron a Cuenca el Lo. de Agosto de 1682, fecha que se considera co-
mo la de fundación del monasterio.
Poco a poco fue adecuándose el edificio destinado a la orden y en sucesivas cam-
pañas constructivas adquirió su forma actual.
Las monjas que llegaron de Quito aportaron con algunas obras de arte(3), y lo
mismo hicieron las religiosas locales a lo largo del tiempo. De esta manera llegaron
al monasterio cuadros, esculturas, objetos de artesanía, muebles, instrumentos
musicales, figuras de nacimiento y muchas otras cosas que se acumularon imper-
ceptiblemente. Para las necesidades del monasterio se mandaron a hacer obras es-
pecíficas que satisfacían aspectos varios del vivir cuotidiano. Igualmente la cons-
trucción de nuevas partes del monasterio demandó otro tipo de obras materiales.
Si se leen las actas de las visitas arzobispales al monasterio, se observa una constan-
te actividad. Hay allí autorizaciones, consejos y otros trámites relacionados con
todos los aspectos del monasterio.
“Que se componga la cocina del Convento, haciendo una chimenea más espaciosa,
tanto para que salga el humo sin molestar a las cocineras, como para que se renue-
ve con más facilidad el aire en este local”.
“Que se hagan los cuatro Arcángeles mandados para el altar mayor y un crucifijo
más grande y perfecto para la Sacristía”
“Recuerden las religiosas la gran obligación que por la santidad de su espíritu tie-
nen de aspirar a la perfección y procuren renovar su espíritu, remover todo obs.
táculo y emplear todos los medios conducentes a tan importante y glorioso fin”.
Fuente: la pintura Popular del Carmen: identidad y cultura en el Siglo XVIII
Pase del niño 1972

Fuente - Persee
La Fiesta del toro

Esta festividad religiosa es una de las más importmtes del cantón y sus anejos. Tiene una gran importancia tanto como acontecimiento· religioso, como por ser uno de los mayores acontecimientos sociales. La fiesta se realiza en honor al "Señor de Girón" que es venerado en la Iglesia parroquial. La imagen es venerada desde hace mucho tiempo y también se le da el nombre de "Señor de las Aguas!'. Es un Cristo Crucificado de tamaño natural,· algunos atribuyen esta imagen al famoso escultor Vélez, pero según la tradición, como señala Terán Zenteno (1947); esta escultura fue parte de una donación de un calvario que hiciera Don Juan de Salinas, un minero espáñol, que poseía minas en la zona de Cañaribamba o Chauraurco, que donó esta imagen a la parroquia de Chaurarurco, pero que luego fue legada a Girón, en 1822. Esta imagen "milagrosa" recibe muchos romeros durante las fiestas de Toros y sobre todo en Corpus Christi.
La mayor parte de la fiesta no se realiza en Girón sino en algunos anejos que quedan en las cercanías de la ciudad, principálmente en Zapata, Pucucari, San Vicente, Moisol, Zula, La Cofradía, Zhantashí, El Cristal, etc.
Hay una teoría que atribuye el origen de esta festividad a las corridas de toros que se hacían en todos los pueblos y ciudades del país, a partir de la herencia traída de España. Según algunos informantes, hace muchos-áños se hacía tina especie de toreo én la plaza del pueblo; que al pasar el tiempo fue degenerándose y mezclándose con danzas y música ritual.
Era una costumbre muy antigua el celebrar ciertas festividades religiosas con corrida de toros, competencias, "escaramuzas", "gallo pitina", "castillos", "fuegos artificiales", etc. En Girón se acostumbraba celebrar el mes del "Señor de Girón", es decir Noviembre, con estas atracciones y festejos. Según recuerda la memoria popular de Girón, hace unos 70 años atrás, ciertos propietarios y personas acomodadas dedicaban a la fiesta uno de sus toros más bravos que se criaban sueltos en los cerros, se lo soltaba en la plaza principal, donde los jóvenes del pueblo corrían a capturarlo, mostrando así su hombría. Algunos años hubo un accidente y la muerte de un participante a este singular" toreo, por lo que las autoridades prohibieron la corrida. Los campesinos entonces siguieron realizando esta "corrida" lejos de Girón, en sus campos, donde hasta ahora no se llega sino después de 1 6 2 horas de camino a pie o en pequeños senderos de herradura.
La fiesta se realiza durante todo el mes de noviembre. Hay priostes para cada semana del mes, en algunas ocasiones hay sólo tres priostes, en otras, cuatro. Para cada semana hay un prioste mayor, que se lo denomina con el
nombre de ''Fiesta Alcalde" y dos priostes menores que se los llama "Incierros", siendo un gran honor y una distinción llegar a hacer el papel de tales. La fiesta se realiza en noviembre, época de las siembras y en honor al Milagroso Señor, llamado el "Señor de las Aguas", que según la creencia
popular, es el que va a dar las suficientes aguas o lluvias para las siembras, que realizan en ese mes. La imagen considerada milagrosa por lugareños y
cuencanos, ha sido traída a Cuenca en numerosas ocasiones, para propiciar a través de misas, velaciones y procesiones las lluvias en épocas de marcada sequía, ya que según la tradición, la imagen del Cristo "hace llover". La fiesta es entonces propiciatoria,.para conseguir suficiente agua que permita una buena cosecha y fertilidad. Es indispensable que llueva después de las siembras, para que nazca y se desarrollen bien los plantíos, que generalmente son de maíz y cereales. Los habitantes de esta zona son básicamente agricultores y ganaderos, es por esto que se puede decir que esta fiesta es en
realidad una fiesta religiosa agraria.
Fuente: "Estudios Crónicas y relatos de nuestra tierra"
Antonio Borrero C.147305
Carta indicando que aún no se tiene noticia sobre las elecciones en Riobamba y Latacunga, y que se sabe que en Quito y en estas dos ciudades, Luis Salazar, candidato ministerial, no es bien recibido. Indica que en Ibarra y Alausí, la aceptación por Borrero es abrumadora.
Muñoz Vernaza C.147378
Carta familiar enviando saludos
Muñoz Vernaza C147358
Oficio remitiéndole los plenos poderes otorgados por el Presidente de la República y enviándole las Memorias de Relaciones Exteriores de los últimos años
Antonio Borrero C.147258
Cartas comunicándole la constitución de varios clubs liberales entre ellos: "Bolívar", "Rocafuerte Nº 4", "Independencia", "Unión y Libertad Nº 2", "Guardias de Propiedad", que apoyarán y trabajarán por su candidatura a la Presidencia de la República
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/html/omeka/application/libraries/globals.php on line 1500
> Showing 1401 to 1420 of 1593 results

















