Title

Pase del niño

Description

El Niño Viajero es el centro de un multitudinario desfile navideño
El Pase del Niño, imponente manifestation de religiosidad popular, vivida intensamente en la region sur del Ecuador, especialmente en Cuenca1, no es solo una reinterpretaciôn de formas convencionales de lo religioso; es una celebration en que se combinan de modo armonioso elementos del cristianismo tradicional y de los mas diversos orîgenes, bajo el signo de la fiesta navidena en su version andina y ecuatoriana. Verdaderos protagonistas del maravilloso mundo del PASE son los ninos, caracterizados en personajes ligados al nacimiento de Cristo, o de otra indole, y portadores del fervor de la comunidad. Todo lo relativo a esta expresiôn de exquisita creatividad del pueblo révéla su imagination, sus creencias y la hondura de su pensamiento. Orîgenes de la festividad en el Ecuador La primera orden religiosa en llegar a America, en el perîodo de la Conquista, fue la franciscana, que contribuyô a implantar la nueva religion. San Francisco de Asis es considerado de modo universal el creador de los Nacimientos o Pesebres. Partiendo de este antécédente, se considéra que los franciscanos instauraron la realization de Pesebres en las iglesias y misas en honor al Nino Dios. La Navidad tuvo gran trascendencia desde los inicios del nuevo periodo histôrico. En lo que es el actual Ecuador, sobre todo en la parte sur del callejôn interandino, adquiere una série de matices particulares del espiritu popular, ligado a sus raices andinas, pero también a la herencia europea cristiana: se vela la imagen del pequeno Jésus, se solemniza el acto con cohetes, mûsica, baile, comida y bebida, se cantan villancicos, y al dîa siguiente se lleva, en medio de comparsas y flores, al Nino, en una procesiôn, que va de pasada por diferentes lugares, a la iglesia, para la misa en su honor. Asi, se origina quizâs, lo que entre nosotros se conoce como el Pase del Nino, fiesta cargada de esa simbiosis que permite fluidos intercambios entre lo propio de America y lo que vino de Europa, para conformar una nueva realidad rica y expresiva. La festividad en Cuenca Se presume que la fiesta de la Navidad era ya muy solemne a finales del siglo XVI, por la abundancia de imâgenes relacionadas al culto del Nino Jésus y por lo que han dejado las crônicas al respecte La célébration en épocas mas prôximas, digamos a fines del siglo XIX, era muy parecida a la 1 . La ciudad esta situada a 440 km. de Quito, a 2.350 ms., en el callejôn interandino, y tiene alrededor de 430.000 habitantes. 96 Jorge Dâvila Vaquez actual. Manuel Agustîn Landivar anota que « se arreglaban pesebres para celebrar el nacimiento de Jésus en las casas » y que en las velaciones no faltaba la mûsica navidena. Habla asimismo del « Negro Danza, personaje con atuendo multicolo [...] quien bailaba incansablemente »'. Era un nino blanco-mestizo, tiznado para caracterizarlo de negro. El numéro y variedad de disfraces aumento con el paso del tiempo, formando el cortejo que iba de la casa del prioste2 a la iglesia para la « Misa del Nino », al otro dia de la velacion. Pequenos Pases se realizan y realizaban desde la Navidad hasta el Carnaval. Pero habia y hay otros may ores y mas relevantes. En estas manifestaciones tomaban parte todos los barrios de la ciudad y pueblos aledanos, mas o menos como ocurre en la actualidad. Muchos ninos vestîan y visten de pastores, pero la idea del zagal bîblico cede el paso a una version local, que lleva el atuendo del cholo3, poblador de la region. Aparecen también representaciones de otros grupos étnicos: otavalenos, jîbaros, canarejos, saraguros4, y la realidad social adquiere una forma de representacion sumamente colorida en los mayorales y mayoralas5. En lo relativo a los Pesebres o Nacimientos, éstos se arreglan en casas e iglesias. Lo mas relevante es el grupo formado por el Nino, la Virgen, San José, Angeles, Reyes Magos y pastores, asi como la mula y el buey, que se refugian en un portai que evoca las chozas de nuestros campos. Ciertos rasgos de los arreglos remiten al origen europeo de la tradition, pero otros llevan la impronta de lo andino, como el marco natural, los atuendos, las costumbres que se escenifican, etc. Los poblados, las ciudades se construyen con casitas de madera, carton o cerâmica, y cuentan con mercados, procesiones, fiestas, y hasta anacrônicas iglesias. En los espacios construidos con serrîn y papel tenidos, musgos, liquenes y mas vegetation, ya sean urbanos o rurales, se instalan labradores, aguateros, pastores, vendedores, mûsicos, artesanos, Pescadores, lavanderas, lécheras y amas de casa, animales domésticos, aves, y toda clase de figuritas, de diverso material — desde el yeso hasta los plâsticos — y de los mâs disunites tamanos.
Fuente - Persee

Source

Repositorio del Archivo

Publisher

Archivo Nacional de Historia de Cuenca

Date

Cuenca, 23 Diciembre de 1963

Interviewer

Manuel Agustín Landívar

Interviewee

Varios

Transcription

-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama ésta pieza?... (Corte)

Este cortejo como decíamos, es uno de los más largos, es el de San Sebastián, en donde

cortamos y pasamos a otro.

Ahora ya volvemos a empalmar, como el que teníamos en la calle

Tarqui.

Este carro alegórico, vamos a preguntar que representa.

Se puede ver a San José a la Virgen y un niño, además podemos observar, ángeles y

árabes... haga un favor ¿De dónde es éste carro ah?...

-INFORMANTE- (Locutor con altoparlante) Representando al hermoso barrio de la

Cruz del Vado.

La Cruz del Vado con su hermoso cuadro de niñas y niños representando, como digo,

al hermoso barrio de La Cruz del Vado.

La Cruz del Vado representando este hermoso carro alegórico y ahora dentro de pocos

minutos les vamos ha hacer rodar unas piezas musicales a los niños o niñas.

-ENTREVISTADOR- El carro anterior ya esta cambiado de india. Ahora sale una

niña hermosa también llevando su... (Corte)...

Tres borreguitos más pasan por aquí, un pequeño y un grande adornados con cintas de

colores y papel de colores brillante... (Corte) a la fiesta lleva su ramo de oficinas con

alelí y margaritas dobles.

¿De dónde son ustedes señora?

-INFORMANTE- De San Joaquín.

-ENTREVISTADOR- De San Joaquín... (Corte)

Las polkas que visten las cholas de San Joaquín son muy hermosas, todas de nylon

pero no son bordadas sino son de fábrica bordadas, pero todas ellas visten pollera alta a

media pierna, usan paños de cachemira y polkas de nylon, todas con sombreros de paja.

Una americana que trata de querer... (Confuso)... vemos que lleva su tatuaje en su mano

izquierda y también en la derecha son de la marina norteamericana... (Corte)...

Un cuadro... es decir un carro alegórico dice “Dan Glorias al Divino Niño Viajero” la

niñez de santa... santa que…

-INFORMANTE- De San Joaquín

-ENTREVISTADOR- De San Joaquín ¿No sabe lo que representa este carro?

-INFORMANTE- No (corte)

-ENTREVISTADOR- De un negro danza y de indias... indias y cholas a todos se les

llama pastores.

En este momento le vemos nosotros que ya viene San Juan Bautista, el niño que ya lo

tenemos descrito en el parque.

¿De dónde son ustedes?

-INFORMANTE- De Yanuncay.

-ENTREVISTADOR- De Yanuncay y ¿De qué están vestidos?

-INFORMANTE- Mande.

-ENTREVISTADOR- De qué están vestidos.

-INFORMANTE- De negro.

-ENTREVISTADOR- De negro danza y ¿Cómo se llaman los palos que llevan ahí?

¿No tiene nombre? A ver haz sonar los palos, duro

-INFORMANTE- Palos son.

-ENTREVISTADOR- Son tres los negros danzas, no, a que horas bailan.

-INFORMANTE- Ahorita estamos bailando.

-ENTREVISTADOR- Compacta la gente que viene prácticamente, ya no puede

moverse la gente porque está llenó. El parque Calderón prácticamente seria un solo

(confuso) esta lleno no hay un solo lugar desocupado en toda la extensión de la calle

Bolívar los portales están completamente llenos de gente, que están viendo este pase de

niño.

Van también niños dormidos llevados de sus mamás.

Una niñita dándole el pecho su mamá,

Otro niño dormido.

Siguen pasando aún cantidades, que prácticamente no es posible contar ni saber un

número ni aproximado de la cantidad de niños que son.

Nosotros estamos en la esquina del parque Calderón, entre la Luís Cordero y la Simón

Bolívar, después de haberse dado un recorrido por la calle Hermano Miguel esta recién

llegando al otro lado del parque Calderón o sea, en la calle Luís Cordero y Sucre.

Aquí hay indiecitos que están bailando su cachullapi posiblemente.

Es conjunto de doñitas que ¿De dónde son?

-INFORMANTES- ¿De dónde es, dice? Del Agrario.

-ENTREVISTADOR- Ah, el Agrario.

Otro amiguito que baila, con esta música.

El primer sahumerio, es un sahumerio de brazas de carbón en la que le pone ¿Qué le

está poniendo ahí?



-INFORMANTE- Incienso.

-ENTREVISTADOR- Solo incienso, pero.

-INFORMANTE- Incienso y alestema

-ENTREVISTADOR- Incienso y alestema, el olor es muy agradable.

Es hecho en... ¿Cómo se llama esto?

-INFORMANTE- Brasero.

-ENTREVISTADOR- Braserito, pequeño de quemar incienso, solo sirve para eso, no.

-INFORMANTE- Para eso nomás.

-ENTREVISTADOR- Es de incienso de fierro viejo y muy antiguo posiblemente, no.

-INFORMANTE- Sí.

-ENTREVISTADOR- Aquí en este momento vemos que llega al sur de la procesión,

llevan sahumerios y esta portando el niño viajero el doctor Miguel Cordero.

Van con un palo con seis, con sus dotes que lo acompañan y además el palo lo están

llevando

¿Quiénes son?

-INFORMANTE- Seminaristas. (Corte)

-ENTREVISTADOR- (Música) ¿Cómo se llama esta pieza? (corte)

...Reyes. Nos vamos hacia la catedral.

Ahí esta un Rey blanco que viste una larga túnica o capa de color blanco de rastro con

flores al borde tiene ¿Cómo se llama esto?

-INFORMANTE- Pelush.

-ENTREVISTADOR- Pelush, lleva una barba de color rubio, lleva su turbante blanco

y rosado.

-INFORMANTE- A ver turbante blanco y rosado... (Confuso)

-ENTREVISTADOR- Bueno lleva también sandalias de un, color dorado, va

cabalgando sobre su,... lleva su bisutería de plástico, aquí los reyes bajan.

Están bajándoles ahora de sus diversos cabalgaduras a los acompañantes aquí le vemos

al rey negro al rey blanco al rey indio.

Usted ¿Qué representa?

-INFORMANTE- El embajador.

-ENTREVISTADOR- El embajador.

En la catedral aquí se puede ver un altar completo con salvajes y guicundos y también

llamitas que llaman y todo lo demás que tenemos antes descrito.

Es la virgen que tiene una cinta, a lado hay una cuna que no esta el niño todavía San

José, son policromados estos, estas estatuas que ya tenemos que averiguar la

procedencia.

Además San José lleva un largo bastón y una gorra en la mano y una chambrita o

vestido en la otra además esta portando una alforja que esta cruzado en su hombro

derecho estos pináculos son (corte)

-INFORMANTE - Estamos todos...

-INFORMANTE - (Recitación Niño)

He visto a dios tan alegre y tan humano,

Y al mirarte de tanta la hermosura

Yo el Rey de... Yo el rey

decir (Confuso) tus manos... (confuso)

y... del libro... (confuso)...

Y amor... (confuso)

¿Qué dice usted?

-ENTREVISTADOR- El ángel de la estrella, el anterior el niño cantinero, da su

espada, a... su madre.

-INFORMANTE - (recitación niño ángel de la estrella)

Angel del cielo en oriente plasmado del camino

en esta estrella brillante siempre nos ha venido,

la cenit a alto cielo descubierto el monte,

Sin decir nada de los grandes confines de ti

Yo, el ángel de la estrella. doy mandato divino

Mostrando donde el camino los reyes vienen con él

Son los reyes de oriente que resistís este lugar,

Con el amor más ferviente vienen al niño a adorar.

Gloria a Dios en las alturas

y en la tierra al hombre paz, luz, gracia y hermosura,

Noche en el portal de Belén.

Aquí esta el niño nacido a la medianoche de hoy

Con buenos celadores con un peso mante sí.

Aquí esta el ángel del señor desde los cielos venido

adora al recién nacido con el nombre que le dio.

Gloria al niño Jesús.

-INFORMANTE- Ya mi señor.

-ENTREVISTADOR- ¿Quién?

-INFORMANTE- El embajador.

-ENTREVISTADOR- El embajador

-INFORMANTE- (Recitación niño embajador) una vez que me sea

latiendo en mi mente retocia.

-INFORMANTE- Habla durito, ¿Qué estás con miedo?

-ENTREVISTADOR- Duro, duro.

-INFORMANTE- (recitación niño)

Vez que me sea latiendo en mi mente retocia,

antes José y María mandado de los reyes Reygros

a postrar nuestras almas de distintos lugares

los reyes más singulares vienen al niño a adorar

(Confuso) el niño con las estrellas a los albores que da

(Confuso) y así postrados miráis a sus padres

anhelando del Mesías que buscáis

Ya ves José y María os digo con alegría

que ya se acercan los reyes al niño para adorar

Yo como el embajador (Confuso) le adoro con amor a mi Dios Rey y Señor.

-ENTREVISTADOR- El asunto general.

-INFORMANTE- (Recitación niño)

(confuso) se me va el aliento observando ya la estrella luminosa y tan bella

vengase niño querido para adorarte rendido, te saludo con la hora con la más

vencida fe, y mi corazón hasta ahora recibir con todo amor,

aquí lo encuentro y he conocido al señor de los señores

También exclamáremos con el pecho enardeciente.

Los altos reyes del oriente ya vienen para adorar al niño Dios

que ha nacido en el portal de Belén, ya llegan para rifarle

el oro el incienso y mirra traídos de sus reuniones con el amor adelante

-ENTREVISTADOR- El rey blanco.

-INFORMANTE- (Recitación niño)

La estrella aquí se reprime en el cielo suspendida

La capital Jerusalén nos trae hasta Belén.

Vemos al divino infante como lleno de contento

atrayendo el pensamiento de nuestro amor constante

esta dicha es humanidad este luminar del cielo

nos ha conocido este portal ante mi dios de consuelo

adorémosle postrados como reyes del Erinto

nuestros pechos humillados que se rindan al Dios clemente

(confuso) parte que has venido te adora mi corazón, acepta niño querido

Oh, Mesías prometido el oro de mi nación

-ENTREVISTADOR- El rey indio.

-INFORMANTE- (Recitación niño)

Gran estrella brillante de extraordinario fulgor

entonces punzante vine en busca de un amor

tantos y tantos prodigios cada día nos asombran

en el mundo de injusticias estamos bajo su sombra

traídos por el camino y guiados por la luz así

nos conducimos para encontrar a Jesús

Un rey de esta parte de este mundo conocido

(Confuso) con tan distinguido (Confuso)

amo y adoro al Mesías el incienso que he traído

de mi reino con amor a ti te ofrezco rendido

-ENTREVISTADOR- El rey negro.

-INFORMANTE- (Recitación niño)

Al grande rey de los reyes y el señor de los señores

Cada uno de nuestros reinos necesitamos tu protección

Y cantemos su venida a salvar su humanidad

vino a salvar mi vida ensalcemos su bondad

en camino presentamos oro incienso y mirra

como dones que admiramos el poder (Confuso)

yo ya mira represento de mi reino de Tadar

como prenda de contento en mi gloria del pensamiento

yo ya adoro en este momento a un niño dios de amor

estoy dándole mi corazón y mi más grande fulgor

-INFORMANTE- Alabado sea, Todos

-ENTREVISTADOR- Todos.

-INFORMANTES- Alabado sea Dios ensalzado sea siempre. (Corte)

Música de banda de pueblo.

-ENTREVISTADOR- El maestro Matías de Yanuncay toca acordeón acompañado de

guitarra para que baile las cintas o el baile de cintas.

(Música)... la música ustedes pueden oír... (Música)... es un acordeón y una guitarra...

Van a volver a guitarra... (Música)... Chola cuencana ¿Cómo se llama usted?

-INFORMANTE- Matías Baculima.

-ENTREVISTADOR- Matías Baculima es quien toca.

Sí, sí el uno el dos y el tres es no, ahí esta, es jibarita...

(Música)... Están tejiendo los tres...

(Música)... Esta abriendo... (Música)

¿Cuál va a tocar?

-INFORMANTE- El corrido “El gorrioncillo”

-ENTREVISTADOR- Va ha tocar el corrido “El gorrioncillo”.

(Música)... Están tejiendo seis ahora (Música)...

Este momento que ya está citado el sombrero del cinto del palo de la cinta... (Música)...

Empiezan a destejer... (Música)...

Está tejiendo ahora noma raena... (Música)...

No puede ser en la cinta están niños y niñas vestidos de cholos y cholas, se ven muy

bien... (Música)... (Corte)

“Porque me pagas tan mal sin fin”, maestro Matías... (Música)...

Esta tejiendo el número dos... (Música)... Los chicos bailan perfectamente

bien... (Música)...

Comenzaron a abrir el número dos... (Música)...

-ENTREVISTADOR- El pase, continua hacia el parque Calderón (Corte)

La banda le pasa... (Música)...

Los platillos lo toca un niño de quince años.

¿Qué tal ah? Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete (Corte)

La banda de la Alianza pueden oír ustedes... (Música)...

Viran los tres reyes y el embajador... (Música)... (Corte)

(Música)... La pieza se llama “Niñito Lindo”... (Música)...

La banda de la Salle... (Música)...

Solasarase... (Música)...

Banda... (Música)...

Banda de la Salle “Por eso te quiero Cuenca”... (Música)...

Por eso te quiero Cuenca... (Música)...

Banda de la Policía haciendo notarse en esta fiesta... (Corte)

(Música)... este grupo (Corte)

Música, tomadas del veinticuatro de diciembre de 1976.

La pieza anterior de la policía también pertenece a este grupo.

Esta tocando su... (Música)...

¿Cómo se llama?...(corte)

¿No sabe el nombre?

-INFORMANTE- Ya viene el niñito.

-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?

-INFORMANTE- Ahí viene el niñito, la vida del niñito.

-ENTREVISTADOR- Ya viene el niñito.

¿Cómo se llama la pieza que estan ahora?... (Música)...

-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama esta pieza?

-INFORMANTE- En el portal de Belén

-ENTREVISTADOR- En el portal de Belén, muchas gracias.

¿Qué le esta poniendo ahí?

-INFORMANTE- Incienso

-ENTREVISTADOR- Solo incienso, pero

-INFORMANTE- Incienso y alestema

-ENTREVISTADOR- El olor es muy agradable, es de, es un ¿Cómo se llama esto?

-INFORMANTE- Brasero se llama.

-ENTREVISTADOR- Braserito pequeño de quemar incienso, solo sirve para esto no,

-INFORMANTE- Para esto nomás

-ENTREVISTADOR- Es de fierro viejo muy antiguo posiblemente no.

-INFORMANTE- Sí.

-ENTREVISTADOR- (Música)...

Muchísimas gracias en este momento de los reyes (corte)... ¿Qué?

-INFORMANTE- José Sacaquirin

-ENTREVISTADOR- José Sacaquirin ¿De dónde es?

-INFORMANTE- De Yanuncay.

-ENTREVISTADOR- Va ha tocar las de su parte... (Música)...

-INFORMANTE- Concertina es

-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos años tiene usted?

-INFORMANTE- Cuarenta, sí.

-ENTREVISTADOR-Toca lindo.

(Música de banda) Ya está acabándose... (Música)...

¿Qué banda es ésta?

-INFORMANTE- Salle.

-ENTREVISTADOR- ¿Qué pieza es la que esta tocando?

-INFORMANTE- (Confuso)

-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?

-INFORMANTE- (Confuso)... (Música) ¿Qué pieza?

-ENTREVISTADOR- ¿Sabe el nombre de está pieza?

-INFORMANTE- Don Manuel, don Manuelito.

-ENTREVISTADOR- Esta pieza se llama “Hola Huiracocha” y es tocada por la banda

de la Alianza Obrera, muchas gracias...

Van a tocar “Hola Huiracocha” una partecita... (Música)

-ENTREVISTADOR- Quiere que (Confuso)

-INFORMANTE- Ya veinte cuarenta años.

-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama usted?

-INFORMANTE- Rafael Minchala

ha dirigido por cuarenta años

-ENTREVISTADOR- Rafael Minchala, ha dirigido por cuarenta años y

¿Usted ya sabía esto? Ya tocaba.

-INFORMANTE- Yo ya tocaba

-ENTREVISTADOR- “Pasillo Atardecer de Cuenca”

-INFORMANTES- (Música y canto, grupo)

Las tardes de mi tierra son primorosas

Las tardes de mi tierra tienen embrujo

Cuando el sol se despide tras de los montes

Besando las retamas y el horizonte

Las tardes de mi tierra son las mejores

Y la brisa que trae aroma a fresnos y a saucedales

Y los ríos que cantan con dulces voces sus madrigales

En el lienzo del cielo el viento pinta con los sigsales

Y la tarde parece una acuarela de mil cristales

Las tardes de mi tierra son las mejores

Las tardes de mi tierra son las mejores (Corte)

-INFORMANTE- (Canto y Música, solista)

En esta tarde en mi ventana

Su melodía

Acaricia mi alma por ti de tan (Confuso)

Yo embriagada de amor

Hasta que la noche

Su brillo no haga

Caer entre (Confuso)

El paisaje cubrió

Queda en penumbra

Mi corazón


-INFORMANTE- (Canto y música, solista)

(Corte) a mí que solo vives por mí, por mí

y que me quieres así, así

Y yo seré muy feliz

Júrame que en cuanto haya luna y sol

Y haya...

Original Format

Casete analógico, cinta magnética

Bit Rate/Frequency

128 kbs VBR

Citation

“Pase del niño,” ANHC, accessed December 21, 2024, http://archivo.cceazuay.gob.ec/items/show/6546.

Output Formats

Geolocation

Social Bookmarking

Colabora añadiendo más información sobre este elemento

Item Relations

This Item dcterms:relation Item: Pase del niño