<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="6555" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.cceazuay.gob.ec/items/show/6555?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-01T05:28:22+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2207">
      <src>http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/5e4459c23d0675f2be4bcf5f02313205.mp3</src>
      <authentication>24c57c95a4eb68b2e48275ab9df9fe62</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="38">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30648">
                <text>Folclore - Manuel Agustín Landívar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30649">
                <text>Folclore - Patrimonio documental sonoro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30650">
                <text>&lt;div&gt;Pese a no ser custodios de sus originales este archivo y su responsable rescatamos y ponemos a servicio de la ciudadania las grabaciones realizadas y a las cuales agregamos sus transcripciones necesarias para un mejor entendimiento del conjunto de tradiciones, leyendas, creencias, costumbres, proverbios, etc., populares y mantenidos por la tradición oral. En este caso grabaciones en cinta magnética de fiestas culturales populares.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660921701980" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30651">
                <text>&lt;div class="container"&gt;&#13;
&lt;div class="row"&gt;&#13;
&lt;div class="col-md-6 align-items-start align-content-center flex-wrap"&gt;&#13;
&lt;figure class="figure"&gt;&#13;
&lt;figcaption class="figure-caption"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="text-align: justify; font-size: 13px; background: #f1f0ed;"&gt;Con la creación de la Sección de Antropología de la Casa de la Cultura Núcleo del Azuay (1967) y el Instituto Azuayo de Folklor (1968), ambos con una visión práctica que se concreta así mismo, en la edición de dos revistas correspondientes, la primera con diez y nueve números publicados y la segunda con trece. Dentro de este importante grupo de personas, con distintas profesiones, pero confesas de una misma pasión por las cosas simples y complejas que expresan la identidad de los pueblos, destaca como motor e incansable artífice de la investigación etnográfica, el nombre de Manuel Agustín Landívar Ullauri, médico de profesión y laboratorista, que en sus horas y días libres, con su cámara fotográfica y su grabadora portátil recorría los más insospechados escenarios, parajes y personajes, siempre en búsqueda de algún tema, entre las múltiples manifestaciones del cotidiano hacer cultural de la gente o, las fiestas populares y religiosas, que generosas se gestan y consumen en las zonas rurales y los barrios urbanos de Cuenca. Sólo que para no perdernos en la comodidad y el facilismo de nuestros días, en donde todo lo vemos a colores, debemos situarnos en el blanco y negro de al menos tres factores que obligan a pisar tierra en aquellos años de las décadas del sesenta y setenta cuencanos. Esto es: la incomprensión de la gente, especialmente de la clase media y alta, que veía a estas personas como chifladas o excéntricas, pues sólo en estas categorías tenían cupo aquellos dedicados a supuestas banalidades y cosas de poca monta; igualmente, el rechazo de los entrevistados, en general de los sectores populares, que veían, más que ahora, sospechosas estas actividades, cuando no, profanadoras de su intimidad; y desde luego, los aspectos tecnológicos, puesto que una cámara fotográfica de la época no era el moderno aparato digital que permite lanzar 2000 disparos en una sola sesión o, la grabadora portátil que ahora se esconde en un simple bolígrafo, con 300 horas de memoria, peor la computadora, casi convertida en la piel del investigador. Además, todo aquello sin que ninguna institución pública o privada gaste un céntimo en estas empresas, y todo salga del propio bolsillo de los interesados. !No¡ Definitivamente eran otros tiempos, pues quién se aventuraba por los parajes sombríos de la investigación, a pesar de ser del propio terruño, debía hacerlo con cautela, mientras que los gringitos que eventualmente llegaban con idénticos fines, eran siempre mejor tratados, pues no despertaban sospechas o dentro del imaginario social, eran científicos, poco importaba si no se les entendía lo que querían ni lo que decían, porque tampoco se conocían después las consecuencias o resultados de sus trabajos. Así, Manuel Agustín Landívar, junto con, Gloria Pesántez, Eulalia Vintimilla, Gloria Malo, Carlos Ramírez, Jacinto Cordero, Benigno Malo, Gustavo Reinoso y otros, dieron los primeros pasos en un camino que permitió recorrer la geografía que por entonces, bajo la inspiración de Paulo de Carvalho-Neto se denominaba Folklore, pero que en realidad no era otra cosa que la moderna Etnografía, incorporando al registro de la cultura local, importantes estudios que van desde las artesanías, hasta las tradiciones religiosas, los mitos, leyendas, la música, la danza, la etnomedicina, la transcripción de documentos antiguos, la arqueología, etc.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;a href="http://www.revistaelobservadorec.com/revista.php?id_edi=A9t1migGDe&amp;amp;id_cat=dRkC8tQlel&amp;amp;id_item=YECDdS1mmX" target="_blank" rel="noopener"&gt;Fuente - Revista "El Observador"&lt;/a&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;img class="img-fluid d-lg-flex flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center justify-content-lg-center align-items-lg-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/8b7c0bca3b8fe0fbaa12dca618e74a49.jpg" style="padding: 35px;" width="973" height="761" /&gt;&lt;img class="img-fluid flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/ae3b0ef79f8b0b877e320cfe392ff402.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="container py-4 py-xl-5"&gt;&#13;
&lt;div class="row row-cols-1 row-cols-md-2"&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="font-size: 12px;"&gt;&lt;img class="rounded img-fluid w-100 h-100 fit-cover" style="min-height: 300px; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/334e61c04aa2d0079aa8a7f6c8878710.jpg" width="451" height="358" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;A más de sus importantes aportes a la ciencia mé&amp;shy;dica, ámbito de su profesión, Manuel Agustín Lan&amp;shy;dívar dejó un significativo legado para Cuenca y el Azuay, legado que hoy, 30 años después de su muer&amp;shy;te, constituye un material importante en la línea base para las actuales investigaciones sobre patrimonio.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;La década de los 60 marca el inicio de una época fructífera para los estudios patrimoniales; Landívar se interesó por el patrimonio arqueológico, como miem&amp;shy;bro de la Comisión del Castillo de lngapirca y del si&amp;shy;tio de Todos Santos, también se comprometió con el levantamiento del primer inventario de bienes inmuebles y obras de arte de las iglesias y conventos de Cuenca.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;Como Primer Subdirector de la Oficina de Patrimonio Ar&amp;shy;tístico Cultural de la Región, luchó de manera frontal y de&amp;shy;cidida contra el derrocamiento de importantes edificaciones de la ciudad. Su amplia mirada sobre el patrimonio también le llevó a observar lo que acon&amp;shy;tecía en los ámbitos rurales, es así que promovió la prime&amp;shy;ra intervención emergente en la iglesia de Susudel.&amp;nbsp;Manuel Agustín Landívar murió a la temprana edad de 59 años; sin embargo, su obra da cuenta de la intensidad vivida. Al conversar con sus hijos, uno de ellos mencionaba "no sé cómo papá se alcanzaba para investigar tanto y no haber dejado de ejercer la medicina". Sin lugar a dudas, fue un hombre de otros tiempos, de otros ritmos, de otras añoranzas ... de afectos y sentidos que hoy hace falta recuperar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://downloads.arqueo-ecuatoriana.ec/ayhpwxgv/nuestro_patrimonio/NuestroPatrimonio_15.pdf" target="_blank" rel="noopener"&gt;-Fuente Revista Nuestro Patrimonio Nº 15 Año 2010&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660924712972" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30652">
                <text>ANH/C</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30653">
                <text>ANH/C - Juan Pablo Matute</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30654">
                <text>1959-1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30655">
                <text>MP3, cintas magnéticas, casete</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30656">
                <text>español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30872">
                <text>Transcripciones: Licenciado Julio Delgado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="4">
    <name>Oral History</name>
    <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="2">
        <name>Interviewer</name>
        <description>The person(s) performing the interview</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30756">
            <text>Manuel Agustín Landívar</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="3">
        <name>Interviewee</name>
        <description>The person(s) being interviewed</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30757">
            <text>Varios</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Any written text transcribed from a sound</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30758">
            <text>-ENTREVISTADOR- ¿Dónde?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Hace tiempos&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿En dónde oye? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De ahí, en el Pasaje me contaron eso&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En el Pasaje, ah, ya &#13;
&#13;
-INFORMANTE- En la fiesta del Pasaje&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, así es oye  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí, sí es un bebe&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya otro rato...(confuso)...  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Me acuerdo del montubio que salía a la fiesta de San Jacinto bien &#13;
&#13;
adelante...  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ...(confuso)...  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Allí en las montañas había un veterano de que salía al año, al año  &#13;
&#13;
en el día de fiestas de San Jacinto no, solo el salía y a la familia no le sacaba nunca &#13;
&#13;
entonces ya salía... ya así a las fiestas más o menos de treinta años y la hija:&#13;
&#13;
-	Papá que yo también quiero ir a la fiesta del San Jacinto&#13;
&#13;
Y el le dice:&#13;
&#13;
-	Toma la plata el caballo y anda y llegas allá en la fiesta lo primero vas a oir la misa &#13;
&#13;
y despues vela con tus amigas y ven&#13;
&#13;
-	Bueno papa me voy, ya esta&#13;
&#13;
Ésta se va acercando ya a la iglesia, le ve a un hombre parado al entrar en la iglesia a &#13;
&#13;
sido la estola de San Jacinto que le han dejado afuera, dizque dice:&#13;
&#13;
-	Hola recoge este caballo, ¡A vos te digo coge este caballo, te digo!  ¿No quiere oir? &#13;
&#13;
-	¡Oye recoge el caballo no te digo! caramba que gente para mudos, aqui no han &#13;
&#13;
sabido contestar&#13;
&#13;
-	¡Coge al caballo!&#13;
&#13;
Ya luego dentra a la iglesia, y al ver que no hablaba se bajo del caballo y cogió la soga &#13;
&#13;
del caballo amarro en el pie del San Jacinto y se fue a la iglesia y toda la gente ya &#13;
&#13;
desayunado, ya adentro, en lo que estaba ahí parado, digo adentro de la iglesia, y en &#13;
&#13;
cuenta de la delegación que mandaban bastantes cuetes, donde que el caballo se asusta y &#13;
&#13;
va jalado al San Jacinto la cuetera le dice:&#13;
&#13;
-	Cual será ese tonto que al caballo ha dejado amarrado, dizque dice, ahí en el San &#13;
&#13;
Jacinto, ya se va jalado para allá&#13;
&#13;
En eso sale corriendo, al ver así arrastrado  del caballo dice:&#13;
&#13;
-	Cóntenle tonto, cóntenle, cóntenle al caballo, cóntenle           &#13;
&#13;
Y así era tonce al San Jacinto, a la larga este carrillo anda jalado se queda enredado en &#13;
&#13;
un tronco y el caballo sonso.&#13;
&#13;
-	Así me gusta que me obedeciste por fin ¿Pero para que te haces mudo? no sabes &#13;
&#13;
coger al caballo, para que cinchaste dijo &#13;
&#13;
Voto al pie del San Francisco cogió el caballo y se fue de largo a la casa...(Corte)...      &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Así le contaron &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En donde&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Este me contaron así mismo   &#13;
              &#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, sí&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí...(Corte)... Ahora el carritias                                   (03´22´´N°1)&#13;
                                              &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Quién es el carritias?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Hay un animal así en forma de un gato no, si de este portecito más o &#13;
&#13;
menos como el gato &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Y en que playas anda?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Por acá, por las playas estas anda a pie, comienza a salir es más o &#13;
&#13;
menos de las doce para arriba, que no ande ninguna que destruya la gente, entons ahí &#13;
&#13;
sale en la cinta del animal también va llevado una estrella chica de diamante, y va &#13;
&#13;
clarear, como asi  con un carro lejos    &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Todos los días sale hasta la cinco?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No se oiga  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo cuentan ah?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Aqui lo que han contado asi que algunos han visto, que por las &#13;
&#13;
playas andan como un foco de carro, asi se parecen a ese sensidor de arriba de la &#13;
&#13;
claridad, sí  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y la luz ¿De qué es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La luz, es más o menos es como la del carro&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, ¿Qué es lo que?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- El diamante que lo lleva en la frente &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Diamante...(Corte)...                                           (04´27´´N°1)&#13;
&#13;
-INFORMANTE- El Juan de Calaes&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya uno &#13;
&#13;
-INFORMANTE- El Juan de Calaes, que se fue en una cacería y paro en una montaña &#13;
&#13;
entonce en la montaña el andaba por ahí se encontró una en una hacienda se para, &#13;
&#13;
entonce allí cuando el estaba ahí, entonce estaba encantado unas tres princesas de ahí &#13;
&#13;
entonces han estado bajo de siete llaves, estas princesas, entonces este señor Juan de &#13;
&#13;
Calaes, se fue presento ahí entons la princesa le llamaba para que le saquen de allí &#13;
&#13;
porque estaba encantada, entonces el Juan de Calaes le saco a una princesa de esas &#13;
&#13;
dizque le dió un aro de vestir, la otra también le dió un pañuelo también de vestir mimo, &#13;
&#13;
y otro era un rosario, eran tres princesas &#13;
&#13;
Entonce, después entonce cuando el ya les saco las princesas, entons el regresando ya &#13;
&#13;
entonces se encontró con un negro, entonce el negro le hace embarcar en una balsa y le              &#13;
&#13;
pone a todas tres princesas y al Juan de Calaes, tonces el ya se fue bastante caminando &#13;
&#13;
casi un día no, entonces le boto al agua al Juan de Calaes ese negro&#13;
&#13;
Y después entonce este señor tenía dos indios vuelta berracos y un hombrecito cortado, &#13;
&#13;
muelon, no, arrastrado y un caballo que, patrón el que o sea le debía  al patrón, el patrón &#13;
&#13;
presente no tiene plata para págale le ha estado arrastrándole con el caballo entonces el &#13;
&#13;
Juan de Calaes le dice:   &#13;
&#13;
-	Señor no le arrastre así, ¿Cuánto le debe? yo le pago &#13;
&#13;
Entonce le avisa cuanto la cantidad de dinero que le debía entonces el Juan de Calaes le &#13;
&#13;
pago la cantidad de plata. Así entonce le hizó un gran entierro a ese hombre y con eso se &#13;
&#13;
ha terminado...(Corte)...                                                                                 &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ...(Confuso)...&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Pongan parándole &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿En dónde?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Por ahí por las montañas en a las minas ay aprendí &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, en el oriente &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí  ...(Corte)...                                                               (03´24´´N°2)   &#13;
&#13;
&#13;
-INFORMANTE- ...(Confuso)... Con la virgen de la trinidad &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Oye pero en cambio es de nieves nomás&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No, no es ...(Corte)...&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Espera un rato ya                                                  (00´09´´N°3)&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Y alguna sola morada, pero de eso no se en el pasaje&#13;
&#13;
Ya, ughm bueno dice:&#13;
&#13;
-	Va uno y le dice:&#13;
&#13;
-	Oiga señorita dizque le dice:&#13;
&#13;
-	¿Hasta cuándo me hace sufrir? &#13;
&#13;
Paso no, y la otra le dice:&#13;
&#13;
-	Bueno si le paso ya a la estuata....(Corte)...&#13;
&#13;
-INFORMANTE(A)- Sí, seguirá&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Hasta mañana me paso yo, pero se ha de hacer lo que yo voy a decir: &#13;
&#13;
-	Bueno dice, le dice:&#13;
&#13;
-	Sabes que mi familia está muerta, asi es que no tengo quien vele éste muerto y usted &#13;
&#13;
me va ha velar le dice:&#13;
&#13;
-	Bueno &#13;
&#13;
-	Pero con una condición es  que si es que usted se asusta no me caso yo dice:&#13;
&#13;
-	No, que voy a asustarme de eso nomás&#13;
&#13;
Llega el otro a la otra enamorada viene más luego dizque dice:&#13;
&#13;
-	Ya le mande de nuevo&#13;
&#13;
Dice:&#13;
&#13;
-	Oiga don suco, ahí está una chica dice:&#13;
&#13;
Esta sueño don suco, dice :&#13;
&#13;
-	Ya donde está &#13;
-	Tal si a de estar la que ya vi&#13;
&#13;
Le dice:&#13;
&#13;
-	Ya tengo una Taza lista &#13;
&#13;
-	Y el otro esta de hacer una taza&#13;
&#13;
-	Ya nomás a de estar metido en la taza , pero no se va ha asustar si en caso que se &#13;
&#13;
asusta no  me caso yo&#13;
&#13;
-	Dijo bueno, aunque sea más feito ha de ser&#13;
&#13;
Ya estaba en la taza adentro, entonces el uno se metió en la taza, de aqui ya  le manda &#13;
&#13;
al otro entonces ya estaba ahí, en delante, y llega el otro enamorado y le dice:&#13;
&#13;
-	Oiga beatita ya me voy a morir no me haga sufrir más  &#13;
&#13;
Paso no&#13;
&#13;
-	Bueno le dijo: que aqui ha de hacer lo que yo digo&#13;
&#13;
-	Dijo bueno&#13;
&#13;
Oiga adentro estan unas tazas que estan volando y otras que estan ahí sentadas a lado &#13;
&#13;
también estan volando, hasta luego&#13;
&#13;
Así es que usted vayase disfrazado de diablo pero no se va ha asustarse de usted &#13;
&#13;
-	Ah, no, pero no&#13;
&#13;
Va a irse más o menos a las once de la noche y la casa de la iglesia estaba abierta, ya las &#13;
&#13;
once se fue abre las puertas, así, despacito entonces ve, aguaita lo que estaba en la &#13;
&#13;
casa y se va onde esta pes el demonio.&#13;
&#13;
Al pasar a la antesala grande, de ahí este man del que estamos hablando le dice:&#13;
&#13;
-	El demonio, el demonio &#13;
&#13;
El señor al oir esto, el que estaba en la casa, destapa y le bota la taza por lejos y corren &#13;
&#13;
adelante, no atras del que estaba adelante, viendo eso el demonio no dice nada, correr &#13;
&#13;
y así se hacia el muerto y le  va ha coger el tercero estaba listo para las pailas el que &#13;
&#13;
estaba adelante y el demonio adelante y el demonio adelante y el otro mete atras, toditos  &#13;
&#13;
así estaban, entonces ahí se quedan asi, despues de un rato se toman temezclal y se &#13;
&#13;
conocen que ha sido entre amigos dizque dicen:&#13;
&#13;
-	La beata que nos hace esto, mañana hacemos nosotros otra tarea con la beata &#13;
&#13;
Uno de esos dice: &#13;
&#13;
-	Perdón, donde el padre le dice:&#13;
&#13;
-	Oiga padre hágame alquilar dizque dice el relicario de usted para un &#13;
&#13;
disfraz nomas&#13;
&#13;
-	Bueno le dice: &#13;
&#13;
-	Pero voy a  hacer algunas cosas porque no he de hacer nada padre&#13;
&#13;
Luego ya de esa nota, entonces ahí corrió y se metió en el, para eso en el palero  &#13;
&#13;
-	No veo al curita le beata dizque le dice&#13;
&#13;
-	Y este tampoco le hace bien ir, acabarase todo entre todos, pase al caminito pase, &#13;
&#13;
padre dizque le dice ahorita aguaitando dizque le dice:&#13;
&#13;
-	Esta bien&#13;
&#13;
-	Que yo tenga un sueño dizque dice: &#13;
&#13;
-	 Para dejar a la santa trinidad para llévales alma y cuerpo, dizque han sido bien &#13;
&#13;
humildes, asi es que recojan todas sus platas que tienen prestadas y enterradas que son, &#13;
&#13;
que tal día tal hora se está ahí, y cualquiera que haga el problema se queda &#13;
&#13;
Ya lo señalado el día caído ahí, en el lugar estaba contenta, contentisima la beata como &#13;
&#13;
esta tan rica, dicen actuaron bien arreglado la capilla y tenia las puertas abiertas&#13;
&#13;
A  la medianoche entra para adelante, sí Jesús jalado la trenza atrás la virgen y más atras &#13;
&#13;
san José,  al ver que llegaba así la beata se postra y le adora.&#13;
&#13;
Y se iba al altar y sube arriba al altar dice:&#13;
&#13;
-	Bueno dice:&#13;
-	Ahí esta todo&#13;
-	Dice humildad es, asi es que te vas al cielo con nosotros&#13;
&#13;
-	De ay le pregunta ¿Quieres irte al cielo con nosotros? tienes que dejar aqui todas las &#13;
&#13;
cosas toda la plata que tienes en las casas, todo lo que tengas enterrado y sacar&#13;
&#13;
Ahí está, el representado le dice:&#13;
&#13;
-	Bajad Jesús y María, no, bajad José y María y llevad las cosa estas para que repartas&#13;
&#13;
a los pobres&#13;
&#13;
Acabó de sacar todita la plata que tuvo allí, de ahí se fueron saliendo esos tres ladrones         &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Se llevaron toda la plata&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Se fueron llevando todita la plata &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- A la beata le dejaron plantada&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ayta&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- No le llevaron nada &#13;
&#13;
-INFORMANTE- No, no le llevaron nada, je, je, je&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿En dónde aprendiste?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Me contaron aquí en la escuela sí &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En la escuela&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El cuento se llama la trinidad&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La trinidad sí...(Corte)...                                      (06´37´´N°3)                            &#13;
&#13;
-INFORMANTE- &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ...(Confuso)... habla español...(Corte)... despacito, pero coge un &#13;
&#13;
rato &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Es que si le ayuda a de mostrar al patrón &#13;
&#13;
Dizque dos viejitas cogiendo dice al toro llega el patrón dizque dice:&#13;
&#13;
-	Cuidado hombre que va a lisiarse dice ese es tigre&#13;
&#13;
-	Que va ser pobre animalito dizque dice:&#13;
&#13;
-	Como indico va a ser  &#13;
&#13;
Dizque empieza a patalear pes el tigre no, le pone lastimando en la barriga con las uñas &#13;
&#13;
de ahí que ¡Carajo! si es que no me das en la piti cholo&#13;
&#13;
Se muere el tigre del goce                                                                            (00´44´´N°4) &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De la perdiz &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- A ver &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Un día se fue al cerro y viene cogiendo dos perdices y como vivía al &#13;
&#13;
lado de un pueblo le dice a la señora:&#13;
&#13;
-	Oiga dizque le dice: &#13;
&#13;
-	De preparando estas perdices, de ay le llamo a la señora que  le sacando unos &#13;
&#13;
perdigones le dijo:&#13;
&#13;
-	Bueno &#13;
&#13;
Entonces dizque estaba ya ahí preparando la perdiz, asi tragaba de pedacito en pedacito, &#13;
&#13;
pedacito como estaba tan sabroso, hasta que llega el señor curita ya se había acabado de &#13;
&#13;
comer todito&#13;
&#13;
Y ya llega el señor curita y dice:&#13;
&#13;
-	Y ahora con que le daré&#13;
&#13;
La murilla se fue a afilar el cuchillo para poner la perdiz en la mesa, con el señor curita&#13;
&#13;
le llama al señor curita dizque dice, la señorita&#13;
&#13;
-	Ay cierto vengase acá un ratito&#13;
&#13;
-	Padre en este ratito dice:&#13;
&#13;
-	Mi mujer en honor a verdad &#13;
&#13;
-	Y el Padre ¿Para qué es?&#13;
&#13;
-	Ya esta calientita dizque dice: &#13;
&#13;
-	Dese la vuelta padre &#13;
&#13;
-	Ya está afilando el cuchillo&#13;
&#13;
-	Y asi pálido a de decidir &#13;
&#13;
Antes de hacer esto se va se pega la carrera sube al anca, dizque dice:&#13;
&#13;
-	¿Y porqué se va el señor cura corriendo? &#13;
&#13;
-	Nada dizque dice:&#13;
&#13;
-	El saca las costillas, que se levantó, ¿Las dos perdices que estabas preparando?&#13;
&#13;
Sigue el hombre atrás y ¡Señor curita siquiera la unita deje padre, la unita! y el curita si &#13;
&#13;
se ríe no je, je, je, je,        &#13;
&#13;
</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30759">
            <text>Casete analógico, cinta magnética</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="15">
        <name>Bit Rate/Frequency</name>
        <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30760">
            <text>128 kbs VBR</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="11">
        <name>Duration</name>
        <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="30770">
            <text>16:56</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30754">
              <text>Cuentos folclóricos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30755">
              <text>Folclore</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
