<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://archivo.cceazuay.gob.ec/items/browse?collection=38&amp;output=omeka-xml&amp;page=2" accessDate="2026-05-01T06:22:02+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>20</perPage>
      <totalResults>22</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="6546" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2194">
        <src>http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/f4e1bc9c64ff72ffb783288a67fb8f0b.mp3</src>
        <authentication>ad070771c5e0d6306e24f75547cf633d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30648">
                  <text>Folclore - Manuel Agustín Landívar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30649">
                  <text>Folclore - Patrimonio documental sonoro</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30650">
                  <text>&lt;div&gt;Pese a no ser custodios de sus originales este archivo y su responsable rescatamos y ponemos a servicio de la ciudadania las grabaciones realizadas y a las cuales agregamos sus transcripciones necesarias para un mejor entendimiento del conjunto de tradiciones, leyendas, creencias, costumbres, proverbios, etc., populares y mantenidos por la tradición oral. En este caso grabaciones en cinta magnética de fiestas culturales populares.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660921701980" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30651">
                  <text>&lt;div class="container"&gt;&#13;
&lt;div class="row"&gt;&#13;
&lt;div class="col-md-6 align-items-start align-content-center flex-wrap"&gt;&#13;
&lt;figure class="figure"&gt;&#13;
&lt;figcaption class="figure-caption"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="text-align: justify; font-size: 13px; background: #f1f0ed;"&gt;Con la creación de la Sección de Antropología de la Casa de la Cultura Núcleo del Azuay (1967) y el Instituto Azuayo de Folklor (1968), ambos con una visión práctica que se concreta así mismo, en la edición de dos revistas correspondientes, la primera con diez y nueve números publicados y la segunda con trece. Dentro de este importante grupo de personas, con distintas profesiones, pero confesas de una misma pasión por las cosas simples y complejas que expresan la identidad de los pueblos, destaca como motor e incansable artífice de la investigación etnográfica, el nombre de Manuel Agustín Landívar Ullauri, médico de profesión y laboratorista, que en sus horas y días libres, con su cámara fotográfica y su grabadora portátil recorría los más insospechados escenarios, parajes y personajes, siempre en búsqueda de algún tema, entre las múltiples manifestaciones del cotidiano hacer cultural de la gente o, las fiestas populares y religiosas, que generosas se gestan y consumen en las zonas rurales y los barrios urbanos de Cuenca. Sólo que para no perdernos en la comodidad y el facilismo de nuestros días, en donde todo lo vemos a colores, debemos situarnos en el blanco y negro de al menos tres factores que obligan a pisar tierra en aquellos años de las décadas del sesenta y setenta cuencanos. Esto es: la incomprensión de la gente, especialmente de la clase media y alta, que veía a estas personas como chifladas o excéntricas, pues sólo en estas categorías tenían cupo aquellos dedicados a supuestas banalidades y cosas de poca monta; igualmente, el rechazo de los entrevistados, en general de los sectores populares, que veían, más que ahora, sospechosas estas actividades, cuando no, profanadoras de su intimidad; y desde luego, los aspectos tecnológicos, puesto que una cámara fotográfica de la época no era el moderno aparato digital que permite lanzar 2000 disparos en una sola sesión o, la grabadora portátil que ahora se esconde en un simple bolígrafo, con 300 horas de memoria, peor la computadora, casi convertida en la piel del investigador. Además, todo aquello sin que ninguna institución pública o privada gaste un céntimo en estas empresas, y todo salga del propio bolsillo de los interesados. !No¡ Definitivamente eran otros tiempos, pues quién se aventuraba por los parajes sombríos de la investigación, a pesar de ser del propio terruño, debía hacerlo con cautela, mientras que los gringitos que eventualmente llegaban con idénticos fines, eran siempre mejor tratados, pues no despertaban sospechas o dentro del imaginario social, eran científicos, poco importaba si no se les entendía lo que querían ni lo que decían, porque tampoco se conocían después las consecuencias o resultados de sus trabajos. Así, Manuel Agustín Landívar, junto con, Gloria Pesántez, Eulalia Vintimilla, Gloria Malo, Carlos Ramírez, Jacinto Cordero, Benigno Malo, Gustavo Reinoso y otros, dieron los primeros pasos en un camino que permitió recorrer la geografía que por entonces, bajo la inspiración de Paulo de Carvalho-Neto se denominaba Folklore, pero que en realidad no era otra cosa que la moderna Etnografía, incorporando al registro de la cultura local, importantes estudios que van desde las artesanías, hasta las tradiciones religiosas, los mitos, leyendas, la música, la danza, la etnomedicina, la transcripción de documentos antiguos, la arqueología, etc.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;a href="http://www.revistaelobservadorec.com/revista.php?id_edi=A9t1migGDe&amp;amp;id_cat=dRkC8tQlel&amp;amp;id_item=YECDdS1mmX" target="_blank" rel="noopener"&gt;Fuente - Revista "El Observador"&lt;/a&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;img class="img-fluid d-lg-flex flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center justify-content-lg-center align-items-lg-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/8b7c0bca3b8fe0fbaa12dca618e74a49.jpg" style="padding: 35px;" width="973" height="761" /&gt;&lt;img class="img-fluid flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/ae3b0ef79f8b0b877e320cfe392ff402.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="container py-4 py-xl-5"&gt;&#13;
&lt;div class="row row-cols-1 row-cols-md-2"&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="font-size: 12px;"&gt;&lt;img class="rounded img-fluid w-100 h-100 fit-cover" style="min-height: 300px; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/334e61c04aa2d0079aa8a7f6c8878710.jpg" width="451" height="358" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;A más de sus importantes aportes a la ciencia mé&amp;shy;dica, ámbito de su profesión, Manuel Agustín Lan&amp;shy;dívar dejó un significativo legado para Cuenca y el Azuay, legado que hoy, 30 años después de su muer&amp;shy;te, constituye un material importante en la línea base para las actuales investigaciones sobre patrimonio.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;La década de los 60 marca el inicio de una época fructífera para los estudios patrimoniales; Landívar se interesó por el patrimonio arqueológico, como miem&amp;shy;bro de la Comisión del Castillo de lngapirca y del si&amp;shy;tio de Todos Santos, también se comprometió con el levantamiento del primer inventario de bienes inmuebles y obras de arte de las iglesias y conventos de Cuenca.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;Como Primer Subdirector de la Oficina de Patrimonio Ar&amp;shy;tístico Cultural de la Región, luchó de manera frontal y de&amp;shy;cidida contra el derrocamiento de importantes edificaciones de la ciudad. Su amplia mirada sobre el patrimonio también le llevó a observar lo que acon&amp;shy;tecía en los ámbitos rurales, es así que promovió la prime&amp;shy;ra intervención emergente en la iglesia de Susudel.&amp;nbsp;Manuel Agustín Landívar murió a la temprana edad de 59 años; sin embargo, su obra da cuenta de la intensidad vivida. Al conversar con sus hijos, uno de ellos mencionaba "no sé cómo papá se alcanzaba para investigar tanto y no haber dejado de ejercer la medicina". Sin lugar a dudas, fue un hombre de otros tiempos, de otros ritmos, de otras añoranzas ... de afectos y sentidos que hoy hace falta recuperar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://downloads.arqueo-ecuatoriana.ec/ayhpwxgv/nuestro_patrimonio/NuestroPatrimonio_15.pdf" target="_blank" rel="noopener"&gt;-Fuente Revista Nuestro Patrimonio Nº 15 Año 2010&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660924712972" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30652">
                  <text>ANH/C</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30653">
                  <text>ANH/C - Juan Pablo Matute</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30654">
                  <text>1959-1966</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30655">
                  <text>MP3, cintas magnéticas, casete</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30656">
                  <text>español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30872">
                  <text>Transcripciones: Licenciado Julio Delgado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30712">
              <text>Manuel Agustín Landívar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30713">
              <text>Varios</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30714">
              <text>-ENTREVISTADOR-  ¿Cómo se llama ésta pieza?... (Corte) &#13;
&#13;
Este cortejo como decíamos, es uno de los más largos, es el de San Sebastián, en donde &#13;
&#13;
cortamos y pasamos a otro.&#13;
&#13;
Ahora ya volvemos a empalmar, como el que teníamos en la calle &#13;
&#13;
Tarqui.&#13;
	&#13;
Este carro alegórico, vamos  a preguntar que representa. &#13;
&#13;
Se puede ver a San José a la Virgen y un niño, además podemos observar, ángeles y &#13;
&#13;
árabes... haga un favor ¿De dónde es éste carro ah?...&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Locutor con altoparlante) Representando al hermoso barrio de la &#13;
&#13;
Cruz del Vado. &#13;
&#13;
La Cruz del Vado con su hermoso cuadro  de niñas y niños representando, como digo, &#13;
&#13;
al  hermoso barrio de La Cruz del Vado.&#13;
&#13;
La Cruz del Vado representando este hermoso carro alegórico y ahora dentro de pocos &#13;
&#13;
minutos les vamos ha hacer rodar unas piezas musicales a los niños o niñas.  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El carro anterior ya esta cambiado de india. Ahora sale  una &#13;
&#13;
niña hermosa también llevando su... (Corte)... &#13;
&#13;
Tres borreguitos  más pasan por aquí, un pequeño y un grande adornados con cintas de &#13;
&#13;
colores y papel de colores brillante... (Corte) a la fiesta lleva su ramo de oficinas con &#13;
&#13;
alelí y margaritas dobles. &#13;
&#13;
¿De dónde son ustedes señora?   &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De San Joaquín.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De San Joaquín... (Corte)&#13;
&#13;
 Las polkas que visten las cholas de San Joaquín son muy hermosas, todas de nylon &#13;
&#13;
pero no son bordadas sino son de fábrica bordadas, pero todas ellas visten pollera alta a &#13;
&#13;
media pierna,  usan paños de cachemira y polkas de nylon, todas con sombreros de paja.&#13;
&#13;
Una americana que trata de querer...  (Confuso)... vemos que lleva su tatuaje en su mano &#13;
&#13;
izquierda y también en la derecha son de la marina norteamericana... (Corte)...&#13;
&#13;
Un cuadro... es decir un carro alegórico dice “Dan Glorias al Divino Niño Viajero” la &#13;
&#13;
niñez de santa... santa que… &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De San Joaquín 	&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De San Joaquín ¿No sabe lo que representa este carro? &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- No (corte)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De un negro danza y de indias... indias y cholas a todos se les &#13;
&#13;
llama pastores.&#13;
&#13;
En este momento le vemos nosotros que ya viene San Juan Bautista, el niño que ya lo &#13;
&#13;
tenemos descrito en el parque.&#13;
&#13;
¿De dónde son ustedes?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Yanuncay y ¿De qué están vestidos?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Mande.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- De qué están vestidos.&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  De negro.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De negro danza y ¿Cómo se llaman los palos que llevan ahí? &#13;
&#13;
¿No tiene nombre? A ver haz sonar los palos, duro &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Palos son.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Son tres los negros danzas, no, a que horas bailan.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ahorita estamos bailando.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Compacta la gente que viene prácticamente, ya no puede &#13;
&#13;
moverse la gente porque está llenó. El parque Calderón prácticamente seria un solo &#13;
&#13;
(confuso) esta lleno no hay un solo lugar desocupado en toda la extensión de la calle &#13;
&#13;
Bolívar los portales están completamente llenos de gente, que están viendo este pase de &#13;
&#13;
niño.&#13;
&#13;
Van también niños dormidos llevados de sus mamás.&#13;
&#13;
 Una niñita dándole el pecho su mamá,&#13;
&#13;
Otro niño dormido.&#13;
&#13;
Siguen pasando aún cantidades, que prácticamente no es posible contar ni saber un &#13;
&#13;
número ni aproximado de la cantidad de niños que son.&#13;
&#13;
Nosotros estamos en la esquina del parque Calderón, entre la Luís Cordero y la Simón &#13;
&#13;
Bolívar, después de haberse dado un recorrido por la calle Hermano Miguel esta recién &#13;
&#13;
llegando al otro lado del parque Calderón o sea, en la calle Luís Cordero y Sucre.&#13;
&#13;
Aquí hay indiecitos que están bailando su cachullapi posiblemente.&#13;
&#13;
Es  conjunto de doñitas que ¿De dónde son?&#13;
&#13;
-INFORMANTES-  ¿De dónde es, dice? Del Agrario.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, el Agrario. &#13;
&#13;
Otro amiguito que baila, con esta música.  &#13;
&#13;
El primer sahumerio, es un sahumerio de brazas de carbón en la que le pone ¿Qué le &#13;
&#13;
está poniendo  ahí?&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Incienso.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Solo incienso,  pero.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Incienso y alestema&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Incienso y alestema, el olor es muy agradable. &#13;
&#13;
Es  hecho en... ¿Cómo se llama esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Brasero.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Braserito, pequeño de quemar incienso, solo sirve para eso, no.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Para eso nomás. &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Es de incienso de fierro viejo y muy antiguo posiblemente, no.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Aquí en este momento vemos que llega  al sur de la procesión,&#13;
&#13;
llevan sahumerios y esta portando el niño viajero el doctor Miguel Cordero. &#13;
&#13;
Van con un palo con seis, con sus dotes que lo acompañan y además el palo lo están &#13;
&#13;
llevando  &#13;
&#13;
¿Quiénes son?  &#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Seminaristas. (Corte)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- (Música) ¿Cómo se llama esta pieza? (corte)&#13;
&#13;
...Reyes. Nos vamos hacia la catedral.&#13;
&#13;
Ahí esta un Rey blanco que viste una larga túnica o capa de color blanco de rastro con &#13;
&#13;
flores  al borde tiene  ¿Cómo se llama esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Pelush.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Pelush, lleva una barba de color rubio, lleva su turbante blanco &#13;
&#13;
y rosado.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- A ver turbante blanco y rosado... (Confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Bueno lleva también sandalias de un,  color dorado, va &#13;
&#13;
cabalgando sobre su,... lleva su bisutería de plástico, aquí los reyes bajan. &#13;
&#13;
Están bajándoles ahora de sus diversos cabalgaduras a los acompañantes aquí le vemos &#13;
&#13;
al rey negro al rey blanco al rey indio.&#13;
&#13;
Usted ¿Qué representa? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- El embajador.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El embajador.&#13;
&#13;
En la catedral aquí se puede ver un altar completo con salvajes y guicundos y también &#13;
&#13;
llamitas que llaman y todo lo demás que tenemos antes descrito.&#13;
&#13;
Es la virgen que tiene una cinta, a lado hay una cuna que no esta el niño todavía San &#13;
&#13;
José, son policromados estos, estas estatuas  que ya tenemos que averiguar la&#13;
&#13;
procedencia. &#13;
&#13;
Además San José lleva un largo bastón y una gorra en la mano y una chambrita o &#13;
&#13;
vestido en la otra además esta portando una  alforja que esta cruzado en su hombro &#13;
&#13;
derecho estos pináculos son (corte)  &#13;
&#13;
-INFORMANTE  - Estamos todos...&#13;
&#13;
-INFORMANTE  - (Recitación Niño) &#13;
&#13;
He visto a dios  tan alegre y tan humano, &#13;
&#13;
Y  al mirarte de tanta la hermosura &#13;
&#13;
Yo el Rey de... Yo el rey &#13;
&#13;
 decir  (Confuso)   tus manos... (confuso)&#13;
&#13;
 y... del libro... (confuso)...&#13;
&#13;
Y amor... (confuso) &#13;
&#13;
¿Qué dice usted?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El ángel de la estrella, el anterior el niño  cantinero, da su &#13;
&#13;
espada, a... su madre. &#13;
&#13;
-INFORMANTE - (recitación  niño ángel de la estrella)&#13;
&#13;
Angel del cielo en oriente plasmado del camino&#13;
&#13;
en esta estrella brillante siempre nos ha venido,&#13;
&#13;
la cenit a alto cielo  descubierto el monte,&#13;
&#13;
Sin decir nada de los grandes  confines de ti&#13;
&#13;
Yo, el ángel de la estrella. doy  mandato divino &#13;
 &#13;
Mostrando donde  el camino los reyes vienen con él&#13;
&#13;
Son los reyes de oriente que resistís este lugar,&#13;
&#13;
Con el amor más ferviente vienen al niño a adorar.&#13;
&#13;
Gloria a Dios en las alturas&#13;
&#13;
 y en la tierra al hombre paz, luz, gracia y hermosura,&#13;
&#13;
Noche en el portal de Belén. &#13;
&#13;
Aquí esta el niño nacido a la medianoche de hoy&#13;
&#13;
Con buenos celadores con un peso mante sí. &#13;
&#13;
Aquí esta el ángel del señor desde los cielos venido &#13;
 &#13;
adora al recién nacido con el nombre que le dio. &#13;
&#13;
Gloria al niño Jesús. &#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Ya mi señor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Quién?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- El embajador.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- El  embajador &#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Recitación niño embajador) una vez que me sea&#13;
&#13;
latiendo en mi mente retocia.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Habla durito, ¿Qué estás con miedo?&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Duro, duro. &#13;
&#13;
-INFORMANTE- (recitación niño)&#13;
&#13;
Vez que  me sea latiendo en mi mente retocia,&#13;
&#13;
 antes José y María mandado de los reyes Reygros&#13;
&#13;
a postrar nuestras almas de distintos lugares&#13;
&#13;
los reyes más singulares vienen al niño a adorar&#13;
&#13;
(Confuso) el niño con las estrellas a los albores que da&#13;
 &#13;
(Confuso) y así postrados miráis a sus padres&#13;
&#13;
 anhelando del Mesías que buscáis&#13;
&#13;
Ya ves José y María os digo con alegría&#13;
&#13;
que ya  se acercan los reyes al niño para adorar &#13;
&#13;
Yo como el embajador (Confuso) le adoro con amor a mi Dios Rey y Señor.   &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El asunto general.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Recitación niño)&#13;
&#13;
(confuso) se me va  el aliento observando ya la estrella luminosa y tan bella&#13;
&#13;
vengase niño querido para adorarte rendido, te saludo con la hora con la más &#13;
&#13;
vencida fe, y mi corazón hasta ahora recibir con todo amor, &#13;
&#13;
aquí lo encuentro y he conocido al señor de los señores  &#13;
&#13;
También exclamáremos  con el pecho enardeciente.&#13;
&#13;
Los altos reyes del oriente ya vienen  para adorar al niño Dios&#13;
&#13;
que ha nacido en el portal de Belén, ya llegan para rifarle&#13;
&#13;
el oro el incienso y mirra  traídos de sus reuniones con el amor adelante &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El rey blanco.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Recitación niño)&#13;
&#13;
La estrella aquí se reprime en el cielo suspendida&#13;
&#13;
La capital Jerusalén nos trae hasta Belén. &#13;
&#13;
Vemos al divino infante como lleno de contento&#13;
&#13;
atrayendo el pensamiento de nuestro amor constante&#13;
&#13;
esta dicha es humanidad  este luminar del cielo&#13;
&#13;
nos ha conocido este portal ante mi dios de consuelo&#13;
&#13;
adorémosle postrados como reyes del Erinto&#13;
&#13;
nuestros pechos humillados  que se rindan al Dios clemente &#13;
&#13;
(confuso) parte que has venido  te adora mi corazón, acepta niño querido&#13;
&#13;
 Oh, Mesías prometido  el oro de mi nación &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El rey indio.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Recitación niño)&#13;
&#13;
Gran estrella brillante de extraordinario fulgor&#13;
&#13;
entonces punzante vine en busca de un amor &#13;
&#13;
tantos y tantos prodigios cada día nos asombran&#13;
&#13;
en el mundo de injusticias estamos bajo su sombra&#13;
&#13;
traídos por el camino y guiados por la luz así&#13;
&#13;
nos conducimos para encontrar a  Jesús   &#13;
&#13;
Un rey de esta parte de este mundo conocido&#13;
&#13;
(Confuso) con tan distinguido (Confuso)&#13;
&#13;
 amo y adoro al Mesías el incienso que he traído&#13;
&#13;
 de mi reino con amor a ti te ofrezco rendido  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El rey negro.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Recitación niño) &#13;
&#13;
Al grande rey de los reyes y el señor de los señores&#13;
&#13;
Cada uno de nuestros reinos necesitamos tu protección&#13;
&#13;
Y cantemos su venida  a salvar su  humanidad &#13;
&#13;
vino a salvar mi vida ensalcemos su bondad&#13;
&#13;
en camino presentamos oro incienso y mirra&#13;
&#13;
como dones que admiramos el poder  (Confuso)&#13;
&#13;
yo ya mira  represento de mi reino de Tadar  &#13;
&#13;
como prenda  de contento en mi gloria del pensamiento&#13;
&#13;
yo ya adoro en este momento a un niño dios de amor &#13;
&#13;
estoy dándole mi corazón y mi más grande fulgor &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Alabado sea, Todos&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Todos.&#13;
&#13;
-INFORMANTES- Alabado sea Dios ensalzado sea siempre. (Corte)&#13;
&#13;
Música de banda de pueblo. &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-  El maestro Matías  de Yanuncay toca acordeón acompañado de &#13;
&#13;
guitarra para que baile las cintas o el baile de cintas.&#13;
&#13;
(Música)... la música ustedes pueden oír... (Música)... es un acordeón y una guitarra... &#13;
&#13;
Van a volver a guitarra... (Música)... Chola cuencana ¿Cómo se llama usted?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Matías Baculima.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Matías Baculima es quien toca.&#13;
&#13;
Sí,  sí   el uno el dos y el tres es no, ahí esta, es jibarita...&#13;
&#13;
(Música)... Están tejiendo los tres... &#13;
&#13;
(Música)... Esta abriendo... (Música)&#13;
&#13;
¿Cuál va a tocar?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- El corrido “El gorrioncillo”&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Va ha tocar el corrido “El gorrioncillo”. &#13;
&#13;
(Música)... Están tejiendo seis ahora (Música)... &#13;
&#13;
Este momento que ya está citado el sombrero del cinto del palo de la cinta... (Música)... &#13;
&#13;
Empiezan a destejer... (Música)... &#13;
&#13;
Está tejiendo ahora noma raena... (Música)... &#13;
&#13;
No puede ser en la cinta  están niños y niñas vestidos de cholos y cholas, se ven muy &#13;
&#13;
bien... (Música)... (Corte)&#13;
&#13;
“Porque me pagas tan mal sin fin”, maestro Matías... (Música)... &#13;
&#13;
Esta tejiendo el número dos... (Música)... Los chicos bailan perfectamente &#13;
&#13;
bien... (Música)... &#13;
&#13;
Comenzaron a abrir el número dos... (Música)... &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El pase, continua hacia el parque Calderón (Corte)&#13;
&#13;
La banda le pasa... (Música)...&#13;
&#13;
Los platillos lo toca un niño de quince años.&#13;
&#13;
¿Qué tal ah? Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete (Corte) &#13;
&#13;
La banda de la Alianza pueden oír ustedes... (Música)...&#13;
&#13;
Viran los tres reyes y el embajador... (Música)... (Corte)&#13;
&#13;
(Música)... La pieza se llama “Niñito Lindo”... (Música)...&#13;
&#13;
La banda de la Salle... (Música)...&#13;
&#13;
Solasarase... (Música)...&#13;
&#13;
Banda... (Música)...&#13;
&#13;
Banda de la Salle “Por eso te quiero Cuenca”... (Música)...&#13;
&#13;
Por eso te quiero Cuenca... (Música)...&#13;
&#13;
Banda de la Policía haciendo notarse en esta fiesta... (Corte)&#13;
&#13;
(Música)... este grupo (Corte)&#13;
&#13;
Música, tomadas del veinticuatro de diciembre de 1976. &#13;
&#13;
La pieza anterior de la policía también pertenece a este grupo.&#13;
&#13;
Esta tocando su... (Música)...&#13;
&#13;
¿Cómo se llama?...(corte)&#13;
&#13;
¿No sabe el nombre?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ya viene el niñito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ahí viene el niñito, la vida del niñito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya viene el niñito.&#13;
&#13;
¿Cómo se llama la pieza que estan ahora?... (Música)...&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama esta pieza?&#13;
  &#13;
-INFORMANTE- En el portal de Belén &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En el portal de Belén, muchas gracias.&#13;
&#13;
¿Qué le esta poniendo ahí?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Incienso&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Solo incienso, pero&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Incienso y alestema &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El olor es muy agradable, es de, es un  ¿Cómo se llama esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Brasero se llama.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Braserito pequeño de quemar incienso, solo sirve para esto no, &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Para esto nomás&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Es de fierro viejo muy antiguo posiblemente no.  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- (Música)...&#13;
&#13;
Muchísimas gracias en este momento de los reyes (corte)... ¿Qué? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- José Sacaquirin&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- José Sacaquirin ¿De dónde es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.	 &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Va ha tocar las de su parte... (Música)...&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Concertina es &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos años tiene usted?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Cuarenta, sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-Toca lindo.&#13;
&#13;
(Música de banda) Ya está acabándose... (Música)...&#13;
&#13;
¿Qué banda es ésta?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Salle.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué pieza es la que esta tocando?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Confuso)... (Música) ¿Qué pieza?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Sabe el nombre de está pieza?&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Don Manuel, don Manuelito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Esta pieza se llama “Hola Huiracocha” y es tocada por la banda &#13;
&#13;
de la Alianza Obrera, muchas gracias...&#13;
&#13;
Van  a tocar “Hola Huiracocha” una partecita... (Música)  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Quiere que (Confuso)&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ya veinte cuarenta años.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama usted?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Rafael Minchala &#13;
&#13;
ha dirigido por cuarenta años &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Rafael Minchala, ha dirigido por cuarenta años y&#13;
&#13;
 ¿Usted ya sabía esto? Ya tocaba.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Yo ya tocaba&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- “Pasillo Atardecer de Cuenca”&#13;
&#13;
-INFORMANTES- (Música y canto, grupo)&#13;
&#13;
Las tardes de mi tierra son primorosas&#13;
&#13;
Las tardes de mi tierra tienen embrujo &#13;
&#13;
Cuando el sol se despide tras de los montes &#13;
&#13;
Besando las retamas y el horizonte&#13;
&#13;
Las tardes de mi tierra son las mejores &#13;
&#13;
Y la brisa que trae aroma  a fresnos y a saucedales &#13;
&#13;
Y los ríos que cantan con dulces voces sus madrigales &#13;
&#13;
En el lienzo del cielo el viento pinta con los sigsales &#13;
&#13;
Y la tarde parece una acuarela de mil cristales &#13;
&#13;
Las tardes de mi tierra son las mejores &#13;
&#13;
Las tardes de mi tierra son las mejores (Corte)&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Canto y Música, solista)&#13;
&#13;
En esta tarde en mi ventana&#13;
&#13;
 Su melodía&#13;
&#13;
Acaricia mi alma por ti de tan (Confuso)&#13;
&#13;
Yo embriagada de amor &#13;
&#13;
Hasta que la noche&#13;
&#13;
Su brillo no haga &#13;
&#13;
Caer entre (Confuso)&#13;
&#13;
El paisaje cubrió&#13;
&#13;
Queda en penumbra &#13;
&#13;
Mi corazón  &#13;
&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (Canto y música, solista)&#13;
&#13;
(Corte) a mí que solo vives por mí, por mí&#13;
&#13;
y que me quieres así, así&#13;
&#13;
Y yo seré muy feliz&#13;
&#13;
Júrame que en cuanto haya luna y sol  &#13;
&#13;
Y haya... &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30715">
              <text>Casete analógico, cinta magnética</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30716">
              <text>128 kbs VBR</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30664">
                <text>Pase del niño </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30666">
                <text>Repositorio del Archivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30667">
                <text>Archivo Nacional de Historia de Cuenca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30668">
                <text>Cuenca, 23 Diciembre de 1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30867">
                <text>&lt;div&gt;&lt;a href="https://www.primicias.ec/noticias/sociedad/nino-viajero-pase-en-cuenca/" target="_blank" rel="noopener" title="Tomado de Primicias.ec"&gt;&lt;img class="noticia__cabecera__imagen entered lazyloaded" src="https://media.primicias.ec/2019/12/30121059/vista-del-pase-1024x574.jpg" alt="El Niño Viajero es el centro de un multitudinario desfile navideño" data-lazy-src="https://media.primicias.ec/2019/12/30121059/vista-del-pase-1024x574.jpg" data-ll-status="loaded" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
El Pase del Niño, imponente manifestation de religiosidad popular, vivida intensamente en la region sur del Ecuador, especialmente en Cuenca1, no es solo una reinterpretaciôn de formas convencionales de lo religioso; es una celebration en que se combinan de modo armonioso elementos del cristianismo tradicional y de los mas diversos orîgenes, bajo el signo de la fiesta navidena en su version andina y ecuatoriana. Verdaderos protagonistas del maravilloso mundo del PASE son los ninos, caracterizados en personajes ligados al nacimiento de Cristo, o de otra indole, y portadores del fervor de la comunidad. Todo lo relativo a esta expresiôn de exquisita creatividad del pueblo révéla su imagination, sus creencias y la hondura de su pensamiento. Orîgenes de la festividad en el Ecuador La primera orden religiosa en llegar a America, en el perîodo de la Conquista, fue la franciscana, que contribuyô a implantar la nueva religion. San Francisco de Asis es considerado de modo universal el creador de los Nacimientos o Pesebres. Partiendo de este antécédente, se considéra que los franciscanos instauraron la realization de Pesebres en las iglesias y misas en honor al Nino Dios. La Navidad tuvo gran trascendencia desde los inicios del nuevo periodo histôrico. En lo que es el actual Ecuador, sobre todo en la parte sur del callejôn interandino, adquiere una série de matices particulares del espiritu popular, ligado a sus raices andinas, pero también a la herencia europea cristiana: se vela la imagen del pequeno Jésus, se solemniza el acto con cohetes, mûsica, baile, comida y bebida, se cantan villancicos, y al dîa siguiente se lleva, en medio de comparsas y flores, al Nino, en una procesiôn, que va de pasada por diferentes lugares, a la iglesia, para la misa en su honor. Asi, se origina quizâs, lo que entre nosotros se conoce como el Pase del Nino, fiesta cargada de esa simbiosis que permite fluidos intercambios entre lo propio de America y lo que vino de Europa, para conformar una nueva realidad rica y expresiva. La festividad en Cuenca Se presume que la fiesta de la Navidad era ya muy solemne a finales del siglo XVI, por la abundancia de imâgenes relacionadas al culto del Nino Jésus y por lo que han dejado las crônicas al respecte La célébration en épocas mas prôximas, digamos a fines del siglo XIX, era muy parecida a la 1 . La ciudad esta situada a 440 km. de Quito, a 2.350 ms., en el callejôn interandino, y tiene alrededor de 430.000 habitantes. 96 Jorge Dâvila Vaquez actual. Manuel Agustîn Landivar anota que « se arreglaban pesebres para celebrar el nacimiento de Jésus en las casas » y que en las velaciones no faltaba la mûsica navidena. Habla asimismo del « Negro Danza, personaje con atuendo multicolo [...] quien bailaba incansablemente »'. Era un nino blanco-mestizo, tiznado para caracterizarlo de negro. El numéro y variedad de disfraces aumento con el paso del tiempo, formando el cortejo que iba de la casa del prioste2 a la iglesia para la « Misa del Nino », al otro dia de la velacion. Pequenos Pases se realizan y realizaban desde la Navidad hasta el Carnaval. Pero habia y hay otros may ores y mas relevantes. En estas manifestaciones tomaban parte todos los barrios de la ciudad y pueblos aledanos, mas o menos como ocurre en la actualidad. Muchos ninos vestîan y visten de pastores, pero la idea del zagal bîblico cede el paso a una version local, que lleva el atuendo del cholo3, poblador de la region. Aparecen también representaciones de otros grupos étnicos: otavalenos, jîbaros, canarejos, saraguros4, y la realidad social adquiere una forma de representacion sumamente colorida en los mayorales y mayoralas5. En lo relativo a los Pesebres o Nacimientos, éstos se arreglan en casas e iglesias. Lo mas relevante es el grupo formado por el Nino, la Virgen, San José, Angeles, Reyes Magos y pastores, asi como la mula y el buey, que se refugian en un portai que evoca las chozas de nuestros campos. Ciertos rasgos de los arreglos remiten al origen europeo de la tradition, pero otros llevan la impronta de lo andino, como el marco natural, los atuendos, las costumbres que se escenifican, etc. Los poblados, las ciudades se construyen con casitas de madera, carton o cerâmica, y cuentan con mercados, procesiones, fiestas, y hasta anacrônicas iglesias. En los espacios construidos con serrîn y papel tenidos, musgos, liquenes y mas vegetation, ya sean urbanos o rurales, se instalan labradores, aguateros, pastores, vendedores, mûsicos, artesanos, Pescadores, lavanderas, lécheras y amas de casa, animales domésticos, aves, y toda clase de figuritas, de diverso material — desde el yeso hasta los plâsticos — y de los mâs disunites tamanos.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.persee.fr/doc/ameri_0982-9237_2001_num_27_1_1521" target="_blank" rel="noopener"&gt;Fuente - Persee&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="227">
        <name>pase del niño</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="6545" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2193">
        <src>http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/1edbce271968a874c1ed0d6592506fa3.mp3</src>
        <authentication>97177e00fe4dac52327d514085f10758</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="38">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30648">
                  <text>Folclore - Manuel Agustín Landívar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30649">
                  <text>Folclore - Patrimonio documental sonoro</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30650">
                  <text>&lt;div&gt;Pese a no ser custodios de sus originales este archivo y su responsable rescatamos y ponemos a servicio de la ciudadania las grabaciones realizadas y a las cuales agregamos sus transcripciones necesarias para un mejor entendimiento del conjunto de tradiciones, leyendas, creencias, costumbres, proverbios, etc., populares y mantenidos por la tradición oral. En este caso grabaciones en cinta magnética de fiestas culturales populares.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660921701980" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30651">
                  <text>&lt;div class="container"&gt;&#13;
&lt;div class="row"&gt;&#13;
&lt;div class="col-md-6 align-items-start align-content-center flex-wrap"&gt;&#13;
&lt;figure class="figure"&gt;&#13;
&lt;figcaption class="figure-caption"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="text-align: justify; font-size: 13px; background: #f1f0ed;"&gt;Con la creación de la Sección de Antropología de la Casa de la Cultura Núcleo del Azuay (1967) y el Instituto Azuayo de Folklor (1968), ambos con una visión práctica que se concreta así mismo, en la edición de dos revistas correspondientes, la primera con diez y nueve números publicados y la segunda con trece. Dentro de este importante grupo de personas, con distintas profesiones, pero confesas de una misma pasión por las cosas simples y complejas que expresan la identidad de los pueblos, destaca como motor e incansable artífice de la investigación etnográfica, el nombre de Manuel Agustín Landívar Ullauri, médico de profesión y laboratorista, que en sus horas y días libres, con su cámara fotográfica y su grabadora portátil recorría los más insospechados escenarios, parajes y personajes, siempre en búsqueda de algún tema, entre las múltiples manifestaciones del cotidiano hacer cultural de la gente o, las fiestas populares y religiosas, que generosas se gestan y consumen en las zonas rurales y los barrios urbanos de Cuenca. Sólo que para no perdernos en la comodidad y el facilismo de nuestros días, en donde todo lo vemos a colores, debemos situarnos en el blanco y negro de al menos tres factores que obligan a pisar tierra en aquellos años de las décadas del sesenta y setenta cuencanos. Esto es: la incomprensión de la gente, especialmente de la clase media y alta, que veía a estas personas como chifladas o excéntricas, pues sólo en estas categorías tenían cupo aquellos dedicados a supuestas banalidades y cosas de poca monta; igualmente, el rechazo de los entrevistados, en general de los sectores populares, que veían, más que ahora, sospechosas estas actividades, cuando no, profanadoras de su intimidad; y desde luego, los aspectos tecnológicos, puesto que una cámara fotográfica de la época no era el moderno aparato digital que permite lanzar 2000 disparos en una sola sesión o, la grabadora portátil que ahora se esconde en un simple bolígrafo, con 300 horas de memoria, peor la computadora, casi convertida en la piel del investigador. Además, todo aquello sin que ninguna institución pública o privada gaste un céntimo en estas empresas, y todo salga del propio bolsillo de los interesados. !No¡ Definitivamente eran otros tiempos, pues quién se aventuraba por los parajes sombríos de la investigación, a pesar de ser del propio terruño, debía hacerlo con cautela, mientras que los gringitos que eventualmente llegaban con idénticos fines, eran siempre mejor tratados, pues no despertaban sospechas o dentro del imaginario social, eran científicos, poco importaba si no se les entendía lo que querían ni lo que decían, porque tampoco se conocían después las consecuencias o resultados de sus trabajos. Así, Manuel Agustín Landívar, junto con, Gloria Pesántez, Eulalia Vintimilla, Gloria Malo, Carlos Ramírez, Jacinto Cordero, Benigno Malo, Gustavo Reinoso y otros, dieron los primeros pasos en un camino que permitió recorrer la geografía que por entonces, bajo la inspiración de Paulo de Carvalho-Neto se denominaba Folklore, pero que en realidad no era otra cosa que la moderna Etnografía, incorporando al registro de la cultura local, importantes estudios que van desde las artesanías, hasta las tradiciones religiosas, los mitos, leyendas, la música, la danza, la etnomedicina, la transcripción de documentos antiguos, la arqueología, etc.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;a href="http://www.revistaelobservadorec.com/revista.php?id_edi=A9t1migGDe&amp;amp;id_cat=dRkC8tQlel&amp;amp;id_item=YECDdS1mmX" target="_blank" rel="noopener"&gt;Fuente - Revista "El Observador"&lt;/a&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;hr /&gt;&lt;img class="img-fluid d-lg-flex flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center justify-content-lg-center align-items-lg-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/8b7c0bca3b8fe0fbaa12dca618e74a49.jpg" style="padding: 35px;" width="973" height="761" /&gt;&lt;img class="img-fluid flex-shrink-1 flex-fill justify-content-center align-items-center" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/fullsize/ae3b0ef79f8b0b877e320cfe392ff402.jpg" /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;hr /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="container py-4 py-xl-5"&gt;&#13;
&lt;div class="row row-cols-1 row-cols-md-2"&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div class="col"&gt;&#13;
&lt;figure&gt;&#13;
&lt;blockquote class="blockquote"&gt;&#13;
&lt;p class="mb-0" style="font-size: 12px;"&gt;&lt;img class="rounded img-fluid w-100 h-100 fit-cover" style="min-height: 300px; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="http://archivo.cceazuay.gob.ec/files/original/334e61c04aa2d0079aa8a7f6c8878710.jpg" width="451" height="358" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;A más de sus importantes aportes a la ciencia mé&amp;shy;dica, ámbito de su profesión, Manuel Agustín Lan&amp;shy;dívar dejó un significativo legado para Cuenca y el Azuay, legado que hoy, 30 años después de su muer&amp;shy;te, constituye un material importante en la línea base para las actuales investigaciones sobre patrimonio.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;La década de los 60 marca el inicio de una época fructífera para los estudios patrimoniales; Landívar se interesó por el patrimonio arqueológico, como miem&amp;shy;bro de la Comisión del Castillo de lngapirca y del si&amp;shy;tio de Todos Santos, también se comprometió con el levantamiento del primer inventario de bienes inmuebles y obras de arte de las iglesias y conventos de Cuenca.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #fefffa;"&gt;Como Primer Subdirector de la Oficina de Patrimonio Ar&amp;shy;tístico Cultural de la Región, luchó de manera frontal y de&amp;shy;cidida contra el derrocamiento de importantes edificaciones de la ciudad. Su amplia mirada sobre el patrimonio también le llevó a observar lo que acon&amp;shy;tecía en los ámbitos rurales, es así que promovió la prime&amp;shy;ra intervención emergente en la iglesia de Susudel.&amp;nbsp;Manuel Agustín Landívar murió a la temprana edad de 59 años; sin embargo, su obra da cuenta de la intensidad vivida. Al conversar con sus hijos, uno de ellos mencionaba "no sé cómo papá se alcanzaba para investigar tanto y no haber dejado de ejercer la medicina". Sin lugar a dudas, fue un hombre de otros tiempos, de otros ritmos, de otras añoranzas ... de afectos y sentidos que hoy hace falta recuperar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://downloads.arqueo-ecuatoriana.ec/ayhpwxgv/nuestro_patrimonio/NuestroPatrimonio_15.pdf" target="_blank" rel="noopener"&gt;-Fuente Revista Nuestro Patrimonio Nº 15 Año 2010&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/blockquote&gt;&#13;
&lt;figcaption class="blockquote-footer"&gt;&lt;/figcaption&gt;&#13;
&lt;/figure&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;script src="/assets/bootstrap/js/bootstrap.min.js"&gt;&lt;/script&gt;&#13;
&lt;script id="bs-live-reload" data-sseport="3206" data-lastchange="1660924712972" src="/js/livereload.js"&gt;&lt;/script&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30652">
                  <text>ANH/C</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30653">
                  <text>ANH/C - Juan Pablo Matute</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30654">
                  <text>1959-1966</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30655">
                  <text>MP3, cintas magnéticas, casete</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30656">
                  <text>español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="30872">
                  <text>Transcripciones: Licenciado Julio Delgado</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30717">
              <text>Manuel Agustín Landívar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30718">
              <text>Varios</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30719">
              <text>-ENTREVISTADOR-  Estamos en la Iglesia de la Merced de los padres Oblatos, hay la misma intervención que ya esta grabada (música, bullicio). Usted ¿Cómo se llama esta pieza? Sabe el nombre de esta pieza.&#13;
   &#13;
-INFORMANTE-  ¿Qué nombre es…?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Esta pieza es hola Huiracocha y es tocada por la banda de la Alianza Obrera, muchas gracias. Va...Van a tocar hola huiracocha una partecita (música) ¿Y esto por qué? ¿De quién aprendió?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Esto de añado viene…veinte… ya cuarenta años.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama usted?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Rafael Minchala.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Rafael Minchala ha dirigido por cuarenta años y usted ya sabia esto ya tocaba. &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ya tocaba yo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Hace más de cuarenta años.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Yo estoy dirigiendo la banda de la Alianza Obrera.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Aja,  que bien. Aquí tenemos un morenito que esta cargando sus alforjas ahí lleva su pelota y habas. ¿Y de dónde es el pobrecito? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- As de Veral, de ahí también somos nosotros, somos de Baños.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah de Veral, los cuatrito; el morenito, recién…. El morenito también esta teñido con anilina azul y roja y además lleva una jachila de cinta color rojo.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Y él, sino no estaría así.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En serio es un hermosos morenito ¿Cómo se llama?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Rubén Tobías.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Rubén Tobías se llama.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Paltin.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Paltin, muy bien.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y el interesar…Cañar…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Cañar&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Usted va directo a Cochapamba?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De que parte son? ¿Usted vino a la fiesta?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Que lindo su poncho ¿y dónde va a estar para ver?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Vos mismo hiciste esa jachila? (cuetes, bullicio)&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- No.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Quién te dio haciendo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Mi padre.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y si compra ahí ¿Cómo le llaman ustedes?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Hilo chillo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este polvorete de piel, sus zapatos siete vidas, sus botas siete vidas, tiene su pantalón negro habitual además su faja tradicional y su gorra, es el uno color…todos de rojo, la realeza es de dos colores el uno es amarillo y lacre y el otro es un color rosado endémico además tiene su zumba torcida con un color lila igual al del fondo, el sombrero tiene su ribete azul y su borla verde con amarillo.- Probando desde el soltador-.&#13;
&#13;
Estamos ya en la Iglesia de la Merced de los Padres Oblatos, podemos ver nosotros un tarimado con el padre Ríos (sonido de campanas, cuetes bullicio, etc.) en los (confuso) además existe, este, esta tapado con unas cortinas de color blanco, al fondo hay una cortina de color rosado. ¿Cómo esta? (confuso)&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- ¿Cómo se siente?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- En la oficina al medio día ¿si te acuerdas? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Si, tiene razón.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos años vos ayudas en esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Yo ayudo señor bastante, desde cuando fui padrecito, ayudo veinte y cinco años.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- veinte y cinco años, y ¿Qué nomás sabes hacer tu?&#13;
-INFORMANTE- he ayudado gratis en el bazar, hemos hecho los panes, hemos cantado, hemos hecho todo lo que sea, hemos invitado al personal junto con la señora Ana, hemos hecho toda la fiesta, hemos hecho desde la chicha, todas las cosas para el niño.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- La chicha ¿de que saben hacer don Felipe?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La chicha siempre se les da a los guaguas señor doctor, lo mimo el pan.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo es la chicha? y  ¿de que hacen la chicha?&#13;
&#13;
-INFORMANTES- La chicha tiene que constar de maíz tostado con  un poquito de color, un poco de naranjilla fina, con harina de castilla y eso seria con todas las especerías esas de dulce con todas esas cosas señor doctor. Tenemos azúcar de raspadura. &#13;
   &#13;
-ENTREVISTADOR- La raspadura.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La raspadura se le clarifica con la miel, la miel se le clarifica con el alcohol para poner la chicha se le cierne en un cedazo.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, de lo que viene, hacen fermentar la chicha es fermentada ¿con que le fermentan?&#13;
 &#13;
-INFORMANTES- Sí, es fermentada es fermentada en las tinajas pero nunca les ponemos nada señor doctor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, y esto les reparten a los niños, con la raspadura.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Muchas gracias, Felipe. La chicha se…me decías, no tiene flora, no.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- A veces, sí, pero se pone muy poco se les hace las partes así desde este tamaño, señor doctor, sí, entonces en esas se les pone seis a ocho libras y también cuando hay se les pone un poco de tentar libre señor doctor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Claro. Ya llego el ángel de la estrella y todos los acompañantes que ya tenemos descritos. –Hora dos y veinticinco- &#13;
&#13;
 -INFORMANTES- ¿Cómo esta?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo estas? ¿Cómo has pasado? ¿En cuantos años has organizado la fiesta? Cuantos años has organizado…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Más de cincuenta.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Más de cincuenta, es… &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí,  (confuso) &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Aflójese.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ya esta anciana no habla bien.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama usted?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- María Francisca Cabrera.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- María…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- María Francisca Cabrera.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Yo le aplaudo, con la María Loja vivía.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Religiosa en la calle.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- …A recibir el carro organizado por la anterior informante que ustedes pueden oír. Es ahí donde se va a apostar el niño, desde la iglesia de la Merced, es un gran camión es el que se les ha puesto, un gran espinazo azul en la parte superior, rojo en la parte media y amarillo en la inferior y a lado otro de color rojo, todos con fletes de color brillantes.&#13;
&#13;
El mercado esta totalmente cubierto por las mismas cortinas, ya descritas. Hay un letrero, hay una flecha que dice “Gloria al Niño de Belén” En la parte superior del carro hay un niño que es grande porque se le ve, al niño se le lleva en una urna blanca adornada con cortinas de color blanco, arriba una estrella que es de color verde a lado están san José con su túnica amarilla y su… (Música).&#13;
&#13;
Nos acercamos al escenario de la  Cruz del Vado (Música, bullicio)  En ese grupo nosotros podemos ver que están representando… este grupo esta representando a los fiesteños, ellos visten con sus ropas culturales que les vamos a describir ya, hay que esperar que termine la música. Vemos una cholita que esta cargando ¿Qué esta cargando?   &#13;
  &#13;
-INFORMANTE- Chucurillo.&#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- Es un chucurillo que esta cargando, en la parte posterior lleva un cuchillo además lleva su radio (indescriptible) hacia la parte posterior en la otra orilla a su vez lleva un conejo disecado. Este grupo es grupo de cazadores ¿Cuántos mas son?  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Solo dos.&#13;
-ENTREVISTADOR- Esta vestido de charro mexicano y los cazadores están vestidos ¿de que están vestidos? Ellas.&#13;
 &#13;
-INFORMANTES- Ellas son las cazadoras, él es el mexicano.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, pero dígame los cazadores de que están vestidos, de…&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De cazadores mimo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De indiecitos, están vestidas de indiecitos, son las que llevan las presas cazadas que ya dijimos. &#13;
&#13;
Aquí tenemos un charro mexicano.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Mexicana.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Que esta con su gran sombrero y tomando helado. De mexicana y ¿que esta representando la niña?&#13;
  &#13;
-INFORMANTE- De india, china.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De india, no china, india, indiecita tiene su linda huallca sus collares su biblia su glesa su pollera también su sombrero y ¿Cómo se llama? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Amanda.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué Amanda?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Amanda&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Amanda Castro ¿de dónde es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Tarqui.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Bueno aquí lo más interesante que podemos nosotros observar son losa bellos zarcillos, son zarcillos de oro tal vez de seis a ocho centímetros de largo con piedras preciosas, perlas finas además, la señora que la acompaña tiene unos preciosos zarcillos del mismo material.&#13;
&#13;
Diez para las doce de la mañana se inicia el pase ¿Qué están presentando? Lo suyo…Ah, es solamente la banda de guerra con sus uniformes oficiales ya se, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,… (Confuso, cuetes, bullicio)&#13;
  &#13;
-INFORMANTE (1)- (Dramatizando) Allí esta nuestro bello con diamantino color…con alborozo recibieron a este niño hermoso…sus padres José y María a nosotros nos recibió…con tanto amor y alegría…porque ellos también la tuvieron. &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Aquí escuchamos (confuso) la intervención…no se…si como este, grabo.&#13;
&#13;
-INFORMANTE (2)- (Dramatizando)…señor… (Confuso) sacrosanto…. (Confuso) a camino de Belén donde tu  has nacido.&#13;
&#13;
-INFORMANTE (3)- (Dramatizando) Gloria al nacimiento de Dios, Canto en el cielo y en la tierra, y los ángeles repitan que el niño nació en Belén, yo te adoro Dios reinante con amor  a la bondad, con adoración profunda te aclamo Dios de bondad.&#13;
   &#13;
-INFORMANTE (4)- (Dramatizando) Estrellita de amor, el niño que esta nacido, guía mi destino, y mi alma con gran fervor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y eso, quien lo hizo ¿Quién lo presenta? &#13;
&#13;
-INFORMANTES- La primera princesa.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y ella, la segunda princesa va a hablar&#13;
&#13;
-INFORMANTE (4)- (Dramatizando) Por el astro… (Confuso) adorable… (Confuso) con gran gozo…&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Quién va?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Tercera &#13;
&#13;
-INFORMANTE (5)- (Dramatizando) Al mirar al tan nuestro bello en diamantinos colores, llegamos tan alborozos ante este niño tan hermoso, sus padres José y María a nosotros nos recibieron, con tanto amor y alegría que ellos también la tuvieron.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Usted representa la virgen usted a san José usted…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La segunda princesa.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- La segunda princesa la primera princesa y la tercera princesa, además atrás se ve un caballo y un burro de pirotecnia bien conocidos por nosotros.&#13;
&#13;
Doce en punto de la mañana, vamos a grabar  todo el pase que esta ya iniciándose en este momento, adelante podemos ver nosotros un ángel danza con su bastón su campanilla, un niño una cantidad de cañarejos, viene el tucumán que ya esta descrito vienen las maceteras dos maceteras portado un niño además los acompañantes ¿Cómo se llama este grupo?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De San Sebastián.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De San Sebastián y que, que son…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Pendoneros.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Aquí vienen los pendoneros con su tendal, con doce niños vienen los pendoneros de San Sebastián, hay una florera también unos niños, acá vienen unos cañarejos portando un chancho hornado ¿de donde son ustedes? &#13;
&#13;
-INFORMANTES- De San Sebastián&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De San Sebastián, están cargando una chacana de madera armada en forma de cruz, cañarejos uno dos tres cañarejos, aquí se le puede ver a una gitana que le lleva amarcando a un niño, otra gitana, un grupo de cholitos y chazos. Las madres llevan a sus niños acostando en sus brazos, viene un cañarejo sumamente borracho completamente borracho totalmente borracho, el cañarejo esta jalándole a un, a  un, (confuso) a un este… sumamente borracho, en una esquina entonces nosotros tenemos dos cañarejos, un cañarejo y una cholita cuencana ¿de donde son ustedes?&#13;
   &#13;
-INFORMANTES- De la convención del cuarenta y cinco.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De la convención del cuarenta y cinco ustedes forman el grupo   -quieto ya – (interrupción)&#13;
&#13;
El carro alegórico que dice “Niño Jesús jardinero” del doctor Cordero este carro alegórico esta formado por flores naturales, siempre vivas, ahí se puede ver a una niña que esta regando con su regadera las flores además un niño vestido de árabe que toca su concertina y ese está a su vez agitando con su corneta; acá atrás hay un niño un ángel (Confuso) el carro esta sujeto con su nuevo papel dorado además tiene cebada y trigo. &#13;
&#13;
Un gran grupo de cholas y cholitos ¿de donde es el grupo de ustedes?  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De San Joaquín.&#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- De San Joaquín que esta representando usted ¿saragureño?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Saragureño&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- cholas ¿Qué cholitas son estas?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Las indiecitas.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Las indiecitas ¿Cuántas son de su grupo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Son cuarenta.&#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- Cuarenta niños son los de su grupo ¿Qué representan? cholitos, saragureños, ángeles, ¿y estos que son? ¿Qué representan? ¿Y estos que están aquí? ¿Qué esta representando señora?&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Mexicanos son.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, dos mexicanos, mexicana  a dos parejitas mexicanas, todas son de San Joaquín, no.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, de yanuncay son ustedes, cuantos son de yanuncay ¿Cuántos?&#13;
-INFORMANTE- (confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Cuatro niños son de Yanuncay cinco con la niña, seis ya; acá podemos ver un grupo ¿Qué esta representando usted? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- (confuso) &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- La chica nomás y esta niña ¿de donde es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- es mayorala ¿no? Es una mayorala que lleva una cantidad de frutas iguales a las grandecitas y una magnifica muñeca cargada y una pailita de bronce con dos cuis y papas doradas.&#13;
&#13;
¿De donde son ustedes?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Sinincay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Sinincay de la parroquia Sucre ¿Cuántos niños tiene este grupo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Puuh, hay bastantes.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos serán calcule?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Más de ciento cuarenta.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Más de… (Interrupción)&#13;
&#13;
Aquí podemos ver un grupo de mexicanos y cholitos ¿de donde son?&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  De San Joaquín.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos están ustedes?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Son algunos, están más de siete aquí.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Solo niños.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Solo niños disfrazados más de siete. Solo yo estoy aquí con un cañarejito con su famoso poto de chicha cargado hacia atrás.&#13;
&#13;
Aquí podemos ver la banda de los hermanos con su uniforme; y por fin apareció el ángel de la estrella quien esta apostándoles un parasonoro con su caballo blanco. Otro San Juan Bautista que dice “est agnus dei” me hace el favor el grupo ¿de dónde es este?&#13;
  &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De la central.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De la escuela central, este grupo es de la escuela central; madrecita pase (confuso) el niño que están aquí representando, aquí aparece San José la Virgen ¿Cuántos niños hasta aquí? No, entonces este grupo esta representando además de ángeles…&#13;
  &#13;
-INFORMANTE-  La huida a Egipto y la multitud.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-  La huida a Egipto y la multitud, la virgen va con un burrito pequeño, esta precedida por el ángel de la estrella este grupo además tiene de los ángeles ¿de que están representando esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Es la multitud.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Sí, ¿Qué representa madrecita?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Vera, no, todos los que suelen adorar al niño.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Sí ¿Qué representan estos? ¿Árabes quizá?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Árabes pastores.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Pastores árabes, pastores árabes que son en numero de cuatro, hay dos negros danzas con su vestido especial y con su… además existen aquí cholitas uno con su guitarra, también de la central ¿no?&#13;
&#13;
Sí este grupo es uno de los mas grandes con bastantes cholas otavaleñas, acá tiene un grupo de gitanas ¿este grupo también es de la escuela central? o ya no ¿de donde es este grupo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo, ya es de yanuncay, aquí podemos ver nosotros, cañarejos, gitanas otros cañarejos. ¡Hay! Aquí nos aparece el primer enmascarado, el primer enmascarado que vemos, es un diablo vestido de rojo con sus cachos en la parte superior su largo rabo que trata de  mostrar además existe un payaso con su mascara de payaso, hay una española con su chanta de cabuya de color café lleva un vestido de arandelas de color rojo y su llantas.&#13;
&#13;
Ese diablo ¿Cuál es el diablo? ¿Cómo te llamas?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Carlos Gonzáles &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué estas representando vos?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- El diablo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El diablo viste un color rojo que es un pantalón que lo lleva hasta la parte inferior sus zapatos son de un color amarillo de suela ¿de donde son?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Quito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Quito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Quito son los dos ¿Por qué? ¿Cómo así viniste tú?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- A la pasada típica.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Los dos únicos enmascarados que se ven aquí son un grupo que ha venido de Quito y no hemos encontrado todavía otro enmascarado ¿este grupo de donde es ah?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Del Vado.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo es del vado que nomás tienen ustedes ¿Cuántos son en total?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Nosotros tenemos dos carros alegóricos nomás.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Y estos niños?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Estos niños están vestidos de cholas, gitanas además acá lleva uno su escopeta y es un cañarejo que esta llevando su escopeta. Las madres los acompañan.&#13;
&#13;
Es muy grande ¿de donde es este grupo señora? &#13;
   &#13;
-INFORMANTE- De aquí de San Sebastián.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo es de San Sebastián ¿no sabe cuantos niños están vestidos?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- No se.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Son todos ellos hasta los negros danzas (interrupción) los dos negros danzas que bailan con sus pasos tradicionales, esto es un enorme grupo, todos son de San Sebastián. Este grupo de san Sebastián esta compuesto por cincuenta y cuatro niños, casi todos ellos la mayoría representan a indios, no, ¿a indios están representando? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Indios son todos, no. Aquí podemos ver que uno de los cañarejitos esta llevando su borrego merino ¿no sabe el nombre del borrego? ¿Qué es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Borrego merino.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Borrego merino, lleva el borrego dos potos con chicha, peras, ¿Cómo se llama esto? Ah... cedron además un jarrito (interrupción)  además este mismo borrego tiene una cinta de color rojo que va desde los cachos hasta la parte posterior.&#13;
&#13;
¿De dónde es este grupo? quisiera yo saber &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Del orfelinato Miguel León.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo esta representando ¿Qué representa la niña?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- La hada navideña.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Eso, a la hada de navidad, representa la hada de navidad, la otra y el niño son ángeles con sus vestidos blancos además atrás las niñas están repartiendo flores, aquí también hay un ¿Qué estas representando tu? San Juan Bautista, no, que lleva su cruz y sus insignias interesantes que ya están descritas, sus pantuflas son de cuero además hay aquí…siguen los ángeles son un grupo de veintisiete; en las andas viene (confuso) tres señoritas todas ellas con sus borlas.&#13;
&#13;
Madrecita ¿de donde es este grupo?     &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De las madres oblatas.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De las madres oblatas ¿Qué están representando ustedes? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Las cegadoras.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo representa las cegadoras tienen puesto trigo en sus brazos y llevan una hoz,  en la parte posterior se ve un ángel. &#13;
&#13;
Señora &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Mande.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde es este grupo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-¿Pero de donde? de la ciudad…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De aquí de la ciudad.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De aquí de la ciudad, este grupo es de la ciudad esta representando el cholito y también el jíbaro con su lanza, el charro mexicano todos ellos van bailando es el primer grupo que por aquí ha pasado bailando son dos, ocho, diez, doce, catorce, dieciséis llevan casi todos en su mano un ayango con féculas, van bailando, este van bailando.&#13;
&#13;
Un carro alegórico ¿de dónde es este carro? &#13;
  &#13;
-INFORMANTE- Este es de las madres marianitas.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Este es el carro de las madres marianitas (confuso)&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Anunciación.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Esta representando la anunciación del ángel a María, es una muy bonita chica que  lleva los cabellos y su trenza de un color dorado, el ángel esta en la parte superior (confuso) esta muy bien arreglado, al fondo puede oírse la banda es de la policía.&#13;
&#13;
¿Este grupo de dónde es? Esta formado por dos participantes, aquí tenemos dos estudiantes de medicina ¿Qué representan ustedes? Este grupo  representa la chola cuencana enferma, aquí se puede ver lo que cuatro niños vestidos de cruz roja y tres doctores atrás que le están tratando de curar, la niña lleva su pie vendado con esparadrapos  además su ropa es habitual, con los enfermeros que están acostando en la camilla a la niña, ella lleva esparadrapos puestos en su cara y también en su pierna atrás va lo que es médicos.&#13;
&#13;
¿De dónde es este grupo?  &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De la Cruz del Vado.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- De la Cruz del Vado.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Sí toditos.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, todos de la Cruz del Vado, ya ¿Qué representan estos?  &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Pastores.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Son unos pastorcitos de Belén que son un número muy grande ¿de dónde son? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Son de acá.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Pero de dónde son?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Ricaurte.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo es de Ricaurte son pastores de Belén, no, ¿sabe el numero que son? Aquí un niño que lleva un (interrupción) aquí ya tenemos un carro alegórico-que – me hace saber ¿de dónde es este carro alegórico?  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De la calle sucre y Estévez de Toral &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Es de la calle sucre y Estévez de Toral ¿Qué están representando? &#13;
-INFORMANTE- La danza d Salome.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Están representando la danza de Salome y la de cual…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Juan ante Herodes.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Hágame el favor de explicarme quiere, que nomás, ¿Qué representa?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No digo, la danza de Salome y la cabeza d Juan ante Herodes lo que pidió la hembra.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué personajes nomás están ahí?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Las princesas las beldades en el palacio y la reina general.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- La reina general, es la princesa y el palacio- dígame en donde puedo describir esta cosa.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- ¿Cómo?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Para ver como están vestidos (interrupción).&#13;
&#13;
Hágame el favor ¿de dónde es este grupo?  &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De San Sebastián &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo es de San Sebastián aquí tenemos un cañarejo con su burrito pintado de colores, lleva ¿Cómo llaman esto?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Conejito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- No, pero esto.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Churitos.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, llevan dos churitos con un conejo cada uno, los churitos son hechos con carrizo con pasalla ¿no?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Sí, mas atrás…&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Más atrás han de estar entonces.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Además los pastores de este conjunto son un número bastante grande todos ellos representan a indios de nuestro lugar,  constan también invitados, aquí va una pendonera, aquí sigue el mismo grupo ¿de dónde es este grupo?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Este grupo es…&#13;
-ENTREVISTADOR- De San Sebastián, no ¿de dónde son? (Interrupción)&#13;
&#13;
Los pastores que son una larga fila que tiene más de unos cuarenta metros, todos ellos acompañados de sus  padres, bueno serán, ciento y pico ciento cincuenta niños los pastores.   &#13;
&#13;
Hay una niña que lleva su canasta con su cui y su copito y su pasacan y se puede ver floreras que van botando sus flores y que van poniendo un clavelito y la niñita va botando, y ¿Cómo les llaman? a las niñas que botan flores  &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Le llaman Maria.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, ya, y las que van botando ¿Cómo llaman?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ah, ella se llama Maria Jesús.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, ya.&#13;
&#13;
Aquí podemos ver  un grupo que esta bailando su cachullapi especialmente una cholita que lo baila muy bien todo el grupo anda, esta bailando.&#13;
&#13;
En su carrito pequeño de madera va una niñita chola bien dormida- ya estoy cansado- y el cholo esta con mucho gusto lleva además su, sus, su chiquitito y lo llevan a lado dormido.&#13;
&#13;
 Siguen los pastores, prácticamente el grupo  no se podría determinar porque es demasiado grande.&#13;
&#13;
&#13;
Hay un carro que dice “Adoración de los Reyes Magos” ¿de dónde es?    &#13;
&#13;
-INFORMANTE- (confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde es este carro alegórico? con ese parlante. Los dos son los reyes de los árabes y los luchadores.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Sí, los luchadores de la reina.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De la reina, estos son árabes además llevan en los guardachoques un angelito en el un lado y un cañarejo al otro ¿de dónde es este carro?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Es de Todos Santos.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- De Todos Santos, muy bien.&#13;
&#13;
En este grupo podemos ver que representan a dos indios de Santo Domingo de los Colorados ellos visten pues un pañuelo en el cuello sus yaicas que son muchas de varios colores  y son de fideo y llevan ambos sus maleteros con yerbas para curar porque son brujos, estos ¿no?   &#13;
 &#13;
-INFORMANTE-  Ah, sí &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Han sido dos brujos de Santo Domingo de los Colorados llevan sus caras de color rojo y achiote  en su cabeza, exactamente igual a los que hemos visto por allá llevan espejos en la cintura y ¿Cómo llaman esto? anaco&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Anaco &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y levan un anaco rojo que les sale desde la cintura hacia abajo, el resto del tórax esta descubierto y pintado dando un sol con su cara, un sol con su cara y líneas horizontales y verticales.&#13;
&#13;
Esto representa un medico que le esta curando a su muñeca y lleva las enfermeras y los enfermeros, la camilla, de ¿Dónde es el grupo señora?   &#13;
  &#13;
-INFORMANTE- De la Juan Jaramillo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El grupo del Juan Jaramillo es ¿no? Sí.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De la Juan Jaramillo &#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- Aquí dice “club deportivo Cali” en la almohada, en el almohadón de la camilla.&#13;
&#13;
Podemos ver al primer mayor, mayorala ¿de  dónde es la mayorala?  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- De la parroquia Sucre.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama la mayorala?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ruth Elvira Amoroso.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Muchas gracias, sí me viera otrito.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Un mayoral&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y, estos son de la parroquia Sucre y se llaman…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ruth Elvira Amoroso (confuso)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ya, los nombres están anotados, estos…&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Tiene en el papel.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Tengo en el papel los nombres, llevan sus castillos llenos de cosas en esto podemos observar un borrego hecho, este… de panela de panela es de panela.&#13;
&#13;
Un mayoral y mayorala, aquí viene la cargadle mayoral que es de dos indiecitos que están en un burro y llevan ahí sus chotas además su carro su cui y sus papas doradas.&#13;
Un mayoral y una mayorala más, les están brindando en este momento chicha a los mayorales ¿cómo se llama?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Filomena Narváez y Patricio Narváez.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Patricio Narváez y Filomena Narváez están llevando en sus castillos toda clase de  frutas además están con banderas en la parte superior de la albaca y también una gallina con sus cuis, en la otra lleva su vino, su botella de vino y sus grandes alforjas…no tienen esto… (Confuso) &#13;
&#13;
Acá viene otro mayoral ¿Cómo se llama el mayoral?&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Marcelo Montalbán.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Marcelo Montalbán vestido de cañarejo ¿de qué esta vestido?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De mayoral.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De mayoral esta vestido.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este mayoral también lleva toda clase de ofrendas frente de su castillo,  llaman ¿no? de su castillo.&#13;
&#13;
Otro mayoral ¿Cómo se llama este mayoral?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Marcelo Domínguez.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde es Marcelo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Yanuncay, también lleva una grande (confuso) muy hermosos y todo lo que ya tenemos descritos en los demás ¿cuánto costo esto? más o menos el arreglo&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Cuatrocientos.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Cuatrocientos sucres quinientos sucres.&#13;
&#13;
 Aquí hay una mayorala ¿Cómo se llama la mayorala?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Maria del Carmen Andrade.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Maria del Carmen Andrade y lleva estale águila que ya lo fotografiamos arriba ¿Cuánto cuesta mas o menos el arreglo de esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Siquiera unos trescientos sucres fuera de la ropa.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Trescientos sucres fuera de la ropa.&#13;
&#13;
¿Cómo se llama este mayoral?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Inés Eulalia.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo? Inés Eulalia y ¿de dónde es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE-  De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- es otra de las mayoralas que lleva su gran castillo lleno de frutas y también el caballo lleva dos collares de limones y además una estrella con monedas ecuatorianas y peruanas que son en numero de ocho en forma de estrella, once.&#13;
&#13;
Otro mayoral que también lleva su estrella de monedas peruanas ¿Cómo se llama esta mayorala? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Alicia Marlene.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Alicia Marlene ¿de dónde es?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuánto vale el arreglo de esto?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- ¿Cuál?&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El arreglo.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Quinientos sucres.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Quinientos sucres vale el arreglo.&#13;
&#13;
Aquí vemos un carro “Federación de agricultores de San Joaquín” que ya lo tenemos &#13;
&#13;
¿De dónde es este mayoral? Ah, ya lo tenemos. Otro mayoral ¿de  dónde es este mayoral?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Yanuncay ¿Cómo se llama?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Danilo Andrade.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- También lleva su castillo lleno de frutas ¿Cuánto vale el arreglo de el?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Cuatrocientos sucres.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Cuatrocientos sucres el arreglo de esto. (Confuso) &#13;
-INFORMANTE- Soy de la Virgen de Bronce.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De la Virgen de Bronce ¿Cómo se llama?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- ¿Cómo te llamas? avisa, avisa.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Siguen los mayorales, otro ¿de dónde es este mayoral señora?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De Yanuncay, sabe…&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De Yanuncay viene este lleva también una estrella con monedas, otro mayoral, mayorala con su gran pan y los huevos y esta es la primera que lleva huevos, gallina ¿de dónde es? &#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De San Joaquín.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-  ¿Y cuánto cuesta el arreglo de esto?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Será, más de quinientos sucres.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Más de quinientos sucres, y allí vemos un burrito que lleva también una falda de un mayoral en la parte posterior lleva una paila con su gallina sus cuis y sus papas.&#13;
&#13;
El pase de san Sebastián hacia San Blas vamos a seguir transmitiendo.&#13;
&#13;
Un carro alegórico…el carro alegórico, esto es, la avenida ¿qué esta representando? a  San José  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- A  San José   &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- A  San José carpintero.  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- El hogar de Nazareth.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El hogar de Nazareth, ahí se le ve a San José en su banco que esta cepillando la virgen al fondo con el niño.  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- El ángel. &#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, y al otro lado se le ve sacando agua del pozo, representa el hogar de Nazareth ¿de dónde es?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- De la avenida Escandon.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, de la avenida Escandon.&#13;
&#13;
Otro carro alegórico tiene la leyenda “La presentación del niño en el templo” se les ve ahí sus largas barbas de el doctor del templo además San José y la virgen están dando (confuso) San José diga unas palabras ¿de dónde es usted? &#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Para Yanuncay.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- De  Yanuncay ¿Qué representa? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- (confuso)&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Aquí tenemos el voto de los saragureños que están pasando en este momento, ya los tenemos descritos por lo demás estos todos van bailando y van bailando muy bonito, también, también esta bailando el policía.&#13;
&#13;
Aquí va tocando su (música concertina) ¿Cómo se llama esta pieza?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Ahí viene el niñito.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ahí viene el niñito, no digo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- No sabe el nombre.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- (confuso) ahí viene el niñito, no digo. &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué representa este carro?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No se.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Quién me explica? No saben que representa este carro.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- El nacimiento es doctor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Es el nacimiento este carro representa el nacimiento ahí se pueden ver ángeles ¿Qué más?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Ángeles, pastores, la Virgen y San José, sí doctor.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Muchas gracias.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Del Cuzco, adoradoras del niño del Cuzco.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, adoradoras del niño del Cuzco ¿de dónde es este carro?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Este carro representa al Vado.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este carro representa…&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- A la Cruz del Vado.  &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR-  Ah, a la Cruz del Vado.  &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí, doctor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este grupo esta representando ¿Qué representa madrecita? este… &#13;
&#13;
-INFORMANTE-  Al niñito Dios llevado por unas chicas vestidas de pastorcitas.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- De pastorcitas ¿de dónde son las niñas?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Del colegio Santa Maria Eufrasia.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Del colegio Santa Maria Eufrasia, el niño lleva la bola del mundo además adelante va una bella niña con sus bombitas, acá va la virgen muy hermosa.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Niñas judías vestidas a la vida judía.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Las niñas van vestidas al estilo judío son seis y atrás van las cholitas cuencanas ¿de cuántos es este grupo madrecita? &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Es de dos, cuatro, seis, ocho, diez, doce, catorce dieciséis, dieciocho, veinte.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- El grupo este lo forman veinte niñas ellas portan en sus manos flores de retama, acá están las cholitas hay dos maceteras en la parte anterior que van hacia delante las flores son artificiales, las otras niñas también llevan flores en sus manos todas ellas son cholas cuencanas con sus grandes sombreros, aquí va también una española y unas cholitas pequeñitas.&#13;
&#13;
¿De dónde son ustedes?&#13;
    &#13;
-INFORMANTE- De San Joaquín.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cuántos son?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No se doctor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Este pasa aquí, son ochenta son cholas y gitanas, gitanas, pero a todo el conjunto le llaman ¿Cómo le llaman ustedes?&#13;
&#13;
-INFORMANTES- Pastores.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Todos son pastores sea cual fuere el vestido, cualquiera son pastores.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Sí.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y hay uno que viste de policía con su gorro y escudo y las gafas blancas con verde, hay gitanas.&#13;
&#13;
Nos despedimos de este pase comenzó en la plaza de San Sebastián siguiendo la calle Bolívar hasta la…tu si anotaste,  todos los niños y pastores van acompañados de sus mamás los.&#13;
&#13;
Podemos ver aquí unas tres cholas con sus paños de cachemira sumamente elegantes, la pollera ya no es como la clásica sino hasta la media pierna y también usan zapatos siete vidas.&#13;
&#13;
El numero de personas acompañando es prácticamente  incalculable  porque todos los niños van acompañados de dos o tres personas de tal manera que prácticamente no se puede calcular. &#13;
&#13;
El numero cuadros posiblemente sean (confuso) nta y seis cuadros que se puede decir compactos de la gente que bajan con los pastores y los diversos…   &#13;
&#13;
Entre los vendedores se puede anotar aquí el alfeñique de azúcar que lo vende n por pedazos ¿Cómo vale un pedacito?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Dos reales.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Dos reales vale un pedacito.&#13;
&#13;
Como último dato es de personas que tienen el derecho de vender sus alfeñiques, puede anotarse aquí también la presencia de cañarejos pero estos son ya son de Cañar.&#13;
&#13;
Un carro alegórico del Vado y dice “Adoración de los Reyes Magos” ¿no sabe el nombre?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No, el nombre  Rosa Pulla es.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Es de Rosa Pulla un prioste del niño –Vásquez de Noboa dos cuarenta y cinco- &#13;
&#13;
Hay algunos niños sumamente pequeños como el que estamos viendo que tendrá unos dos años y medio máximo y esta vestido de cholita y además del indiecito también ¿la ropita que lleva es propia para la fiesta o es la que ella viste siempre?&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Este... Siempre viste.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Siempre viste con esta misma ropa.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Bolos…agarren&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué pasó?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Bolos, señor.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Bolos ¿Cuánto valen?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Dos reales.&#13;
-ENTREVISTADOR- Son helados que venden en bolsas de plástico estos vendedores son vendedores ambulantes, prácticamente no hay alimentación en esta fiesta, para nada, sino solamente la chicha que les dan a los niños y los panes de costra que ya están descritos.&#13;
&#13;
Aquí hay un ángel danza que lleva su taco de terciopelo de color negro, un negro danza que lleva cerdas de borrego en su chanto, aquí hay un San José  ¿en que esta participando el niño?&#13;
   &#13;
-INFORMANTE- De San José.&#13;
  &#13;
-ENTREVISTADOR- de San José con su chanta de pelo dorado y su borla, viste de azul con su capa azul y su escudo café. A los indios de Santo Domingo los vemos comiendo helados a esta hora en el parque Calderón. -y este ¿Qué es?  &#13;
  &#13;
-INFORMANTE- Este es un indio.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Indio y el de allá.&#13;
 &#13;
-INFORMANTE- Es cañarejo, por eso esta con un costal de papas.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y este de acá.&#13;
 &#13;
-INFORMANTES- Este de acá, es tam,  mayoral miso es.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Mayoral.&#13;
&#13;
-INFORMANTES- También sí mayoral es.&#13;
 &#13;
-ENTREVISTADOR- Se puede oír los cuetes ¿y estos?&#13;
&#13;
-INFORMANTES- Mayoral miso es esta mayorala mismo.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Y los (confuso) los caballos ¿de quien son?&#13;
&#13;
-INFORMANTES- Es caballo de Manuel Racin…es caballo de mamá… Cotayo&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Cotayo, ah, aquí viene un cotayo de los mayorales, un cañarejo bien pequeñito cargado sus cosas.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Es de quince años.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Ah, es un enanito de quince años ¿y esta?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- De diez años, mayorala.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Con usted cristo del consuelo allá vienen gracias y aquí…&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Mayoral mismo es. (Música)&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Cómo se llama la pieza que tocan? hágame el favor de decir…la pieza ¿no saben el nombre? dígame nomás.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No, no, no se.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿Qué es alguna pieza del niñito?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Tono del niño.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Pero no sabe el nombre.&#13;
&#13;
-INFORMANTE- No.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- No tiene nombre. Aquí hay un grupo de cuatro borreguitos que están salvando sus jacas y sus estolitas, están llevados por un cañarejo que tiene su chicote de cuero prensado. &#13;
&#13;
Una mayorala lleva en su burro cui, gallina. Aquí otro mayoral que es un cañarejo que también esta en su burrito, otro burro con un niñita que lleva sus alforjas acá se puede ver cui con papas también botellas de cola.&#13;
&#13;
Los que acabamos de despedir, los últimos que están son unos pastores, en lugar de sus cabalgaduras…&#13;
&#13;
Las gentes que vienen posiblemente devotos acompañantes se los pueden anotar, una de ellas leva los zarcillos los últimos de la moda actual. Uno de los zarcillos que usa una de las festejantes, muy hermosos son de oro con sus perlas y sus piedras preciosas quizá de cinco centímetros de largo, todo de oro.&#13;
&#13;
Carro folklórico con su campanilla abriendo ala gente, un carro ya está descrito, este es de la plaza de san Sebastián este carrito ¿Qué representa?    &#13;
&#13;
-INFORMANTE- Este representa pastorcitos y cañarejitos. &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Pastorcitos y cañarejitos en un carrito.&#13;
&#13;
La alianza obrera, muchas gracias…&#13;
&#13;
San José tiene la chompa más grande que se ha podido ver y unas barbas enormes.    &#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde es este grupo?&#13;
&#13;
-INFORMANTE- Mande.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- ¿De dónde son?&#13;
&#13;
-INFORMANTES- De San Sebastián.&#13;
&#13;
-ENTREVISTADOR- Estos niños son de San Sebastián.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30720">
              <text>Casete analógico, cinta magnética</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="30721">
              <text>128 kbs VBR</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30657">
                <text>Pase del niño </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30660">
                <text>Repositorio del Archivo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30661">
                <text>Archivo Nacional de Historia de Cuenca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30662">
                <text>Cuenca 23 de diciembre de 1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="30868">
                <text>&lt;div&gt;&lt;a href="https://www.primicias.ec/noticias/sociedad/nino-viajero-pase-en-cuenca/" target="_blank" rel="noopener" title="Tomado de Primicias.ec"&gt;&lt;img class="noticia__cabecera__imagen entered lazyloaded" src="https://media.primicias.ec/2019/12/30121059/vista-del-pase-1024x574.jpg" alt="El Niño Viajero es el centro de un multitudinario desfile navideño" data-lazy-src="https://media.primicias.ec/2019/12/30121059/vista-del-pase-1024x574.jpg" data-ll-status="loaded" style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&#13;
El Pase del Niño, imponente manifestation de religiosidad popular, vivida intensamente en la region sur del Ecuador, especialmente en Cuenca1, no es solo una reinterpretaciôn de formas convencionales de lo religioso; es una celebration en que se combinan de modo armonioso elementos del cristianismo tradicional y de los mas diversos orîgenes, bajo el signo de la fiesta navidena en su version andina y ecuatoriana. Verdaderos protagonistas del maravilloso mundo del PASE son los ninos, caracterizados en personajes ligados al nacimiento de Cristo, o de otra indole, y portadores del fervor de la comunidad. Todo lo relativo a esta expresiôn de exquisita creatividad del pueblo révéla su imagination, sus creencias y la hondura de su pensamiento. Orîgenes de la festividad en el Ecuador La primera orden religiosa en llegar a America, en el perîodo de la Conquista, fue la franciscana, que contribuyô a implantar la nueva religion. San Francisco de Asis es considerado de modo universal el creador de los Nacimientos o Pesebres. Partiendo de este antécédente, se considéra que los franciscanos instauraron la realization de Pesebres en las iglesias y misas en honor al Nino Dios. La Navidad tuvo gran trascendencia desde los inicios del nuevo periodo histôrico. En lo que es el actual Ecuador, sobre todo en la parte sur del callejôn interandino, adquiere una série de matices particulares del espiritu popular, ligado a sus raices andinas, pero también a la herencia europea cristiana: se vela la imagen del pequeno Jésus, se solemniza el acto con cohetes, mûsica, baile, comida y bebida, se cantan villancicos, y al dîa siguiente se lleva, en medio de comparsas y flores, al Nino, en una procesiôn, que va de pasada por diferentes lugares, a la iglesia, para la misa en su honor. Asi, se origina quizâs, lo que entre nosotros se conoce como el Pase del Nino, fiesta cargada de esa simbiosis que permite fluidos intercambios entre lo propio de America y lo que vino de Europa, para conformar una nueva realidad rica y expresiva. La festividad en Cuenca Se presume que la fiesta de la Navidad era ya muy solemne a finales del siglo XVI, por la abundancia de imâgenes relacionadas al culto del Nino Jésus y por lo que han dejado las crônicas al respecte La célébration en épocas mas prôximas, digamos a fines del siglo XIX, era muy parecida a la 1 . La ciudad esta situada a 440 km. de Quito, a 2.350 ms., en el callejôn interandino, y tiene alrededor de 430.000 habitantes. 96 Jorge Dâvila Vaquez actual. Manuel Agustîn Landivar anota que « se arreglaban pesebres para celebrar el nacimiento de Jésus en las casas » y que en las velaciones no faltaba la mûsica navidena. Habla asimismo del « Negro Danza, personaje con atuendo multicolo [...] quien bailaba incansablemente »'. Era un nino blanco-mestizo, tiznado para caracterizarlo de negro. El numéro y variedad de disfraces aumento con el paso del tiempo, formando el cortejo que iba de la casa del prioste2 a la iglesia para la « Misa del Nino », al otro dia de la velacion. Pequenos Pases se realizan y realizaban desde la Navidad hasta el Carnaval. Pero habia y hay otros may ores y mas relevantes. En estas manifestaciones tomaban parte todos los barrios de la ciudad y pueblos aledanos, mas o menos como ocurre en la actualidad. Muchos ninos vestîan y visten de pastores, pero la idea del zagal bîblico cede el paso a una version local, que lleva el atuendo del cholo3, poblador de la region. Aparecen también representaciones de otros grupos étnicos: otavalenos, jîbaros, canarejos, saraguros4, y la realidad social adquiere una forma de representacion sumamente colorida en los mayorales y mayoralas5. En lo relativo a los Pesebres o Nacimientos, éstos se arreglan en casas e iglesias. Lo mas relevante es el grupo formado por el Nino, la Virgen, San José, Angeles, Reyes Magos y pastores, asi como la mula y el buey, que se refugian en un portai que evoca las chozas de nuestros campos. Ciertos rasgos de los arreglos remiten al origen europeo de la tradition, pero otros llevan la impronta de lo andino, como el marco natural, los atuendos, las costumbres que se escenifican, etc. Los poblados, las ciudades se construyen con casitas de madera, carton o cerâmica, y cuentan con mercados, procesiones, fiestas, y hasta anacrônicas iglesias. En los espacios construidos con serrîn y papel tenidos, musgos, liquenes y mas vegetation, ya sean urbanos o rurales, se instalan labradores, aguateros, pastores, vendedores, mûsicos, artesanos, Pescadores, lavanderas, lécheras y amas de casa, animales domésticos, aves, y toda clase de figuritas, de diverso material — desde el yeso hasta los plâsticos — y de los mâs disunites tamanos.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://www.persee.fr/doc/ameri_0982-9237_2001_num_27_1_1521" target="_blank" rel="noopener"&gt;Fuente - Persee&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="227">
        <name>pase del niño</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
